Вход/Регистрация
Оскал Фортуны. Трилогия
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Совсем ничего?

– Только новые слухи.

– Расскажи.

Фанико Тойо в галерее вчера говорила, что ее отец считает, будто Сайо убили, а поиски устроены только для отвода глаз, - сказала Сабуро, опустив глаза.

– Кто же ее убил?
– усмехнулся чиновник.

– Ты, мой господин, - испуганно пискнула девушка.

– Я?!
– вскинул брови Чубсо.
– Это еще зачем?

– Может и не ты, а кто-то из Тайного Ока Сына Неба.

– Вот как, - покачал головой старший дознаватель.
– И зачем?

– Чтобы обвинить в халатности соратников сегуна и...Получить еще больше власти. Прости, мой господин, это Тойо так сказала.

– Чушь, - поморщился Чубсо.
– Я лишь хотел предать девчонку суду Сына Неба.

– Да живет он десять тысяч раз по десять тысяч лет, - благоговейно проговорила Сабуро.

– Твой отец стал жертвой чьих-то преступных козней, - наставительно сказал чиновник.
– Наш долг разоблачить тайных врагов, оклеветавших его. И с каждым днем это все труднее. А от тебя, его дочери, нет никакой помощи! Одни слухи, сплетни. Что еще ты знаешь?

– Я не знаю, насколько это поможет моему отцу...

– Это я решу сам, Сабуро-ли, - поморщился Чубсо.
– Я замерз, погода сегодня явно не для прогулок. Говори, что тебе удалось узнать.

– Госпожа Айоро получила письмо от своего брата из армии и сожгла его!
– выпалила та.

– Так, - строго проговорил чиновник.
– Кто и когда тебе это сказал.

Девушка тяжело вздохнула.

– Позавчера, служанка госпожи Айоро.

– Почему она тебе это сказала?
– продолжал допрос чиновник.

– Мы разговариваем, когда встречаемся. Она... хорошо знает моего брата. Ну, понимаете?

– Ясно, - гаденько усмехнувшись, кивнул Чубсо.

– Вот вчера мы виделись у конюшен и немного поболтали, - стала рассказывать Сабуро, стараясь не смотреть в лицо мужчине.
– Третьего дня приехал соратник Токого и привез госпоже Айоро письмо. Обычно она всегда читает все бумаги при служанке, но тут велела выйти и не заходить, пока сама не позовет. А когда Аби вошла, в комнате сильно пахло жженой бумагой.

– Интересно, - пробормотал чиновник.

– Это поможет отцу?
– с надеждой спросила девушка.
– Может быть, господа Айоро устроили побег?

– Если это удастся доказать, твой отец сразу выйдет на свободу, - твердо пообещал Чубсо.

– Я сделаю все для этого, - пылко сказала Сабуро.

– Я бы мог устроить вам встречу, - вкрадчиво предложил старший дознаватель.

– Нет, мой господин, - к удивлению чиновника отказалась девушка.
– Мне слишком тяжело будет видеть отца в тюрьме, а он может плохо обо мне подумать.

Чубсо даже слегка растерялся от такого ответа. Подумав, он отцепил от пояса тощий кошелек.

– Вот, отдашь служанке, пусть она и дальше приглядывает за госпожой Айоро.

Но Сабуро покачала головой и убрала ладони в рукава.

– Аби не предаст господ. Она может поболтать с сестрой благородного любовника, но следить за Айоро не будет. Даже за деньги.

– Тогда купи что-нибудь себе, - улыбнулся чиновник.

– Мне не нужны деньги, - гневно свела брови Сабуро.
– Я это делаю лишь для того, чтобы спасти отца.

– Ты должна как можно чаще встречаться с этой женщиной, - сухо проговорил Чубсо.
– Поэтому возьми деньги и купи ей подарок. Скажешь, что брат прислал.

– Но когда он вернется...

– Поверь, девочка, это случится еще не скоро, - оборвал ее чиновник.
– А то, что ты узнала об Айоро, очень важно.

Он почти силой сунул ей в ладонь кошелек с пятью серебряными монетами.

– Если что-нибудь выяснишь, - стал инструктировать Сабуро старший дознаватель.
– Найди любого из стражей наместника и скажи, что хочешь встретиться. На следующий день в полдень я буду ждать тебя в галерее Цветов.

– Хорошо, господин Чубсо, - она поклонилась и, накинув на голову капюшон, побежала по усыпанной гравием дорожке к замку.

Мужчина посмотрел ей вслед с легким сожалением. Безусловно, в качестве доносчицы она ему более полезна, чем в качестве любовницы. Может быть, если будет возможность освободить десятника Сабуро без ущерба для своей карьеры, он и потребует у нее за это плату. Но не сейчас.

Чубсо, вздохнув, запахнул на груди шарф.

Он так продрог, дожидаясь девчонку, что все мысли были только о том, как бы быстрее согреться. Немой слуга помог ему облачиться в теплый халат, сходил на кухню за горячей водой, налил ее в бронзовый тазик и поставил у кресла. Чиновник опустил в него ноги и зажмурился от удовольствия. Слуга подал чашку с чаем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 452
  • 453
  • 454
  • 455
  • 456
  • 457
  • 458
  • 459
  • 460
  • 461
  • 462
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: