Шрифт:
Дверь распахнулась, и вошли несколько воинов в полном вооружении и с горящими факелами.
– Здесь хозяин "Радости воды"?
– громко спросил один из них. Высокий детина угрюмого вида с гербом Хайдаро на доспехах.
Ронли проглотил вставшее комом в горле пиво и, не торопясь, поднялся.
– Это я, мой господин.
– По приказу господина Хайдаро всем кораблям и лодкам запрещено покидать Брис. Чтобы не случилось никаких недоразумений, тебе и матросам нельзя находиться на судне. Для наблюдения на пристани выставляется караул!
Ошарашенный купец взвыл.
– Мой господин, товары...
Воин вскинул руку. Ронли заткнулся. Зато послышался глухой ропот команды. Соратник на секунду задумался.
– Ладно, разрешаю присутствие на борту не более двух человек. Я скажу часовому.
Он еще раз оглядел притихший зал.
– Кроме того, всем жителям города запрещается выходить за его пределы без разрешения. Все ясно?
– Мой господин, - не смело подал голос трактирщик.
– А у кого я могу получить такое разрешение.
– На дорогах будут посты. Скажешь соратникам, куда тебе нужно и зачем.
– Благодарю, мой господин.
Воины вышли, оставив посетителей трактира в полном недоумении.
– Зачем управителю понадобилось задерживать нас, - недоуменно пожал плечами Ронли, потом поднял глаза к потолку и, тяжело вздохнув, тихо проговорил:
– О Вечное Небо, обитель богов! Всего один день! Уже завтра утром мы могли бы уплыть!
Он налил себе полную кружку водки и, морщась, выпил.
Александра пихнула в бок Ганна.
– А при чем тут управитель? Приказ то отдал сам сегун?
Купеческий сын посмотрел на нее с плохо скрытой жалостью, как на убогую.
– Да какое дело сегуну до какого-то Бриса? Он, говорят, вообще убит. Это управитель приказал. Именем своего господина. Таков порядок.
Алекс поняла, что прокололась и поспешила перевести разговор на другую тему.
– Нужно будет завтра сходить в гостиницу и предупредить Хаеру.
Ганн кивнул.
– Конечно, пусть знает, что мы тоже задерживаемся. Может быть, когда разрешат уплыть, она уже выздоровеет.
Его отец уже договаривался с трактирщиком о ночлеге для себя и членов команды. Придя к консенсусу, он в сопровождении двух матросов отправился на судно. Александра увязалась за ними.
Прямо у трапа стоял соратник в полном доспехе с копьем. Заметив Ронли, он нахмурился. Купец снял шапку и поклонился.
– Я хозяин этого корабля и хочу взойти на борт.
– Только ты один, - предупредил воин.
Матрос, остававшийся караулить на борту, с нескрываемым облегчением бросился к купцу. Алекс огляделась и заметила еще двух караульных, неторопливо прохаживавшихся по причалу.
Купец спустился в трюм, вынес оттуда какую-то сумку и передал ее Укани.
– Возвращайтесь в трактир. Я останусь на корабле.
– Почтенный!
– окликнула его Александра.
– Разреши мне сходить утром к хозяйке? Надо предупредить Хаеру, что мы задерживаемся.
– Иди, - махнул рукой Ронли.
– Без тебя справимся.
Ганн, как сын хозяина, получил в свое распоряжение целую комнату, однако не спешил идти спать. Он заказал у сонного трактирщика еще пива и соленых орешков. Вдвоем с Алекс они уселись в уголке и решили поболтать на сон грядущий. Как всегда, в основном говорил Ганн, а Александра только слушала, то и дело прикладываясь к высокой деревянной кружке. Пиво было свежее и приятно горчило.
После очередного монолога Ганн вдруг пристально посмотрел на нее сквозь свесившиеся на лоб волосы.
– Ты какой-то странный, Заш. Как-то непохоже, что ты жил в столице.
– Да я там почти и не жил, - отмахнулась Алекс, предполагавшая примерно такой вопрос.
– Господину меня продал один рыцарь. На земле, которого меня нашли этим летом.
Белесые брови парня полезли вверх.
– Только ты никому не говори. Не хочу, чтобы на меня пальцем показывали, - понизила голос Александра.
– Помять я потерял. Ничего кроме своего имени не знаю. Ранен я был. Сильно. А кто со мной такое сотворил, не помню.