Шрифт:
тразитом же свалить.
34
1
— Уж больно вы на местного не тянете, как я и нагляжу. Но нечто смутное и знакомое чудится
мне в вас, сударь. Пыц, — она щёлкнула жевачкой.
От слова «сударь» Башкирского Кота перетряхнуло. Как-то не вязалась эта оттопыренная
дамочка с подобной вербальностью.
Котище принюхался:
— Мы корабль присматриваем. Видите ли, у нас намечается дальняя прррогулка по морю…
— Насколько дальняя? — размагниченная напрочь девица колыхнула железяками в ушах.
— Думаю, что дальнее не бывает, если рассмотреть вопрос в значимости местного масштаба,
— учтиво отмяукался кот, пряча дробительные зубы.
— О, как кстати-то! Пыц! А я вот как раз и ищу нечто в этом роде.
Кот оглядел свою визави повнимательней и сконцентрировался на сумке-бауле, которая висела
на длинной лямке через плечо, упещрённая наклейками и нашивками типа «Острова Боа», «Пляжи
на кряже», «Бэд трип, парниша» и тому подобное. Улохмаченное существо тем временем
продолжало:
— Бывает, знаете ли, опостылеет всё, хочется куда-нибудь надолго и так далеко, чтоб ни
сыскать, ни доаукаться.
— Ну, коли мои сотоварррищи не супротив будут, то, мне кажется, мы можем вам такое
устроить, — хитро сощурился кот и ухмыльнулся: — Уж не сыщет вас точно никто! — Он
содрогнулся во внутреннем приступе смеха.
— Вы в самую суть зрите, сударь, в самую суть! — довольно улыбнулась и встряхнула железом
в ушах девчушка. — Я с удовольствием поговорила бы с вашими друзьями.
— А вот и они, — кот указал на приближающихся Слипера и Дримера, которые напоминали в
своих лётных комбезах внезапно высадившуюся на берег десантуру. Позади них брёл, едва не
волоча по земле свои загребущие хапалки, Загрибука, размахивая синим помпоном на жёлтой
шапке.
Все поздоровались.
— Разрешите представиться, — сверкнула синими глазами чудосветная особь.
Тут подошёл, руки в карманы, замешкавшийся где-то Йош.
— Фрикудолька! Ты чего тут делаешь?! — Йош уставился на девчушку, словно Зверогёрл на
шахматы.
— Ой, дядя Йош, я не специально.
— Тебя уже обыскались везде! — удивление Йоша сменилось родительской суровостью.
— Да я тут… путешествую, — Фрикудолька засмущалась.
— Это я вижу, — Йош с сомнением оглядел её с тапочек до расписного берета.
— У меня ж карма такая, вы ж знаете, — дыхнула она хмарь-травой.
— Карма кармой, а родичи-то волнуются, — наборщился Йош. — Ты бы хоть открытки им
присылала, что ли…
— Я это… в общем… — Фрикудолька заковыряла в камешках носком тапка.
34
2
— Друзья мои, разрешите представить вам… — начал Йош.
— Да и так всё аки Ясный Пень! — закрыл вступительную часть Башкирский Кот и протянул
лапу: — Башкир Шайтан-оглы Ибн-Батый Хан Осман Бугульмек Тринадцатый! Можно запросто
Башкир-Ата.
— Дример.
— Слипер.
— Профессор Загрибука, — представил Загрибуку Башкирский Кот.
— Ва-а-ау! — продемонстрировала реверанс Фрикудолька, раскинув татуированные ручонки.
— А ваше имя, сударррыня, — кот сделал акцент на этом слове, — нам уже известно, —
Башкирец оглянулся на Йоша, — благодаря нашему товарищу и его способности искренне
удивляться.
— Очень, очень расприятно!— хохотнула Фрикудолька и лопнула пузырь жевачки: — Пыц!
— Пока вы, дррруганы мои ненаглядные, гуляли, дыша морским воздухом, — вальяжно
раззявил пасть кот, обнажив обоюдоострые лезвия, отчего Фрикудолька сразу сделала шаг назад,
— леди рассказала мне, что не прочь отправиться с нами на прогулку. Гм? — он вопросительно
мигнул Йошу.
— Ни в коем разе! — подпрыгнул Йош и навис над чудачкой: — Твоя мамаша мне шею
свернёт! Ты где должна быть? Где?
Фрикудолька потупила синие глазищи. И хлопнула пузырём жевачки. Пыц.
— В ашраме, на занятиях! — поднялся на носочках Йош, — Где шест? Где пояс бойцовский?
Ты учиться должна, а не шастать по злачным закоулкам и курить енту самую… как её… трынь-
траву вашу…
— Не нависай ты, — дружелюбно обтёрся об Йоша кот. — Ну, нахлобучился челобрек
заморскими далями, начитался Жюля, понимаешь, Верррна…