Вход/Регистрация
Жизнь, смерть и прочие неприятности
вернуться

Принстон Джозеф

Шрифт:

***

– Кстати, - сварливо поинтересовался Хамский, когда мы вышли из управления.
– Что ты так вцепилась в это дело? Банальное бытовое убийство.

– Меня наняла миссис Эбигейл Даун - бабка подозреваемой, - Морвид независимо пожала плечами, на ходу отбирая у кого-то бутылку пива.
– Старой перечнице позарез необходимо сделать так, чтобы внучка не села в тюрьму. Дескать, если уж и убивали ведьмы из их рода - то уж точно никогда не попадались в руки закона.

– Ты стала работать по найму?

Морвид ощетинилась.

– Это моё дело. Раньше тебя не очень-то волновало...

– Ты правда думаешь, что...

– Нет, это ты думаешь, что...

– Как можно быть такой идиоткой, чтобы...

– Ну уж не большим кретином, чем ты...

– А, может, мы разделимся?

Признаюсь честно, всегда не любил семейные разборки. Особенно такие, где совершенно ничего не понятно. Им хорошо, они - близнецы и понимают друг друга с полуслова, а мне-то тоже интересно. Брат и сестра Хамские немедленно повернулись ко мне, готовые заплевать ядом.

– А что?
– Я сделал вид, будто ничего не заметил.
– Если Морвид пойдет к Кобальту Джонсу, а мы с Хамским - к сестре Арнольда, то сэкономим кучу времени...

На лицах близнецов отразился почти суеверный ужас: 'Как, а если он/она вычислит убийцу раньше меня?!'. Я предпочел ответить на невысказанный вопрос:

– И будет совсем прекрасно, если вы перестанете меряться... крутизной, и вспомните, что мы заняты одним общим делом.

Хамские оценивающе оглядели друг друга, синхронно отсалютовали мне двумя пальцами, прикоснувшись ими к краям шляп, и, по-военному развернувшись, разошлись в разные стороны.

***

Надо признать, вдали от Морвид её брат быстро стал самим собой. То есть, настроение у него, конечно, как было препоганым, так и осталось (иного у него просто никогда не бывало), но он хотя бы наконец-то всерьез задумался о деле.

Пока я предавался радостным размышлениям на тему своей состоятельности как психолога, энергичный Мордред завел нас не совсем туда, где я ожидал оказаться.

– Где это мы?

Подозрительно осведомился я у абсолютно безмятежного Хамского.

– Если вы помните, Принстон, - Хамский, как всегда, был непробиваем.
– То у нас осталось еще одно неразрешенное дело.

Поймав мой недоумевающий взгляд, Мордред снизошел до объяснений.

– Корделия Блэк.

Надо сказать, от этой фразы легче мне отнюдь не стало. Я еще раз с тоской взглянул на большую аляповатую афишу, украшавшую главный ход Нью-Девилльского зоологического музея. Признаться честно, со второго взгляда все это показалось мне еще более омерзительным.

С афиши на меня добрыми глазами убежденного каннибала глядел огромной ярко-желтый крокодил в ковбойской шляпе. 'Выставка экзотических крокодилов!' - гордо гласили разнокалиберные, но одинаково чешуйчатые буквы.
– 'Уникальные брачные пляски Призумбийских аллигаторов! Единственный в своем роде рыдающий двухсотлетний крокодил-эксгибицонист, и гвоздь программы - аллигатор Вилли, демонстрирующий неповторимое умение виртуозно снимать со зрителей скальпы и стрелять из револьвера!'.

В самом низу афиши, такими маленькими буквами, что невооруженным взглядом разглядеть их было практически невозможно, шла следующая приписка: 'Вход с детьми - бесплатный. Администрация музея не несет ответственности за сохранность ваших детей и конечностей'.

– Но почему вы уверены, что она назначила нам встречу именно здесь?
– Взвыл я, внезапно остро осознавший, что этот маньяк-социопат с добренькой улыбочкой мясника (это я о Хамском) сейчас затащит меня в мой ночной кошмар. Воспоминания о крокодильем родео еще не успели выветриться из моей памяти.

– Ну, - Хамский, который умудрялся получать удовольствие от всего в жизни и, как я подозревал, от моего съедения в том числе, лучезарно улыбнулся, смахивая невидимую пылинку с лацкана пиджака.
– Этой женщине нельзя отказать в чувстве юмора. Кроме того, она любит напоминать всем о своем превосходстве, а, по её мнению, в случае с теми рептилиями в канализации - она одержала над нами победу.

– А разве нет?

Хамский пронзил меня уничижительным взглядом.

– Вот еще! Принстон, что я вижу? Неужели вы испугались?

– Полагаю, словосочетание 'инстинкт самосохранения' вам ни о чем не говорит?
– Да, признаюсь, я просто оттягивал неизбежное. Но кто меня осудит?

– Глупые выдумки слабых личностей, - передернул плечами Мордред.
– Воспринимайте этих безмозглых рептилий как чьи-нибудь сапоги и сумочки.

Я мысленно содрогнулся.

– А ваша сумочка когда-нибудь пыталась снять с вас скальп? А сапог - откусить конечность?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: