Вход/Регистрация
Плывущие против течения
вернуться

Вершинин Анатолий

Шрифт:

— Подписи, чтоб не было войны? — удивленно переспросил Хонда и поднялся с пола.

Котаро читал текст обращения, а Хонда внимательно глядел в лицо мальчику. Прекратили работу его жена и дети. Удивленно приоткрыв рты, они не сводили глаз с мальчика в очках.

Густая соломенная пыль, висевшая желтой пеленой, медленно оседала на пол. Воздух становился все чище, и люди, как показалось Котаро, словно приблизились к нему, посветлели и выглядели не столь уж сумрачными.

— Хорошее дело... — задумчиво сказал Хонда. Он развязал белый платок, повязанный вокруг лба, вытер им потное лицо и, вздохнув, добавил: — Я знаю, что такое война...

— И я знаю, дядя Хонда, — опустил голову Котаро, — что значит остаться без отца. Лучше, если никто этого не испытает...

В комнате стало так тихо, что слышно было, как сидевший на корточках Таро задумчиво сгребает ладонью осевшую на пол пыль.

Хонда принял от сына кисточку и, обмакнув ее в туш-ницу, старательно вывел свою фамилию и имя.

— Спасибо, — сказал Котаро и поклонился.

— А ей можно расписаться? — Хонда кивнул в сто-рону жены.

— Ну конечно, можно! Тогда будет двадцать две! Двадцать две подписи!

Котаро подпрыгнул несколько раз, но сразу же спохватился и принял солидный вид. Он поправил очки, сползшие на кончик носа, и медленно поклонился.

sfc *

Масато готовил уроки. В доме было тихо: отец еше не возвращался с работы, мать ушла на лесопилку за щепками, а сестра пошла к подружкам.

Вдруг с улицы донеслись крики и хохот.

Масато подошел к дверям, ведущим на веранду, и раздвинул их. По улице шли, раскачиваясь, два пьяных американца. Один из них, маленький, коротконогий сержант, уже не шел, а волочился, крепко вцепившись в пояс другого — огромного рыжего верзилы. Временами сержант падал, и тогда другой, чуть нагнувшись, хватал его за шиворот и ставил на ноги.

Глядя на них, Масато невольно улыбнулся. Чего только не вытворяют эти амеко! 1 Вчера, например, рассказывал отец, к магазину Фудзиты подъехала грузовая машина. Два американских шофера предложили владельцу «Дома журавля и черепахи» яшик мясных консервов по недорогой цене. Один из них вытащил из кармана банку, вскрыл ее и дал Фудзите попробовать. Тому консервы понравились, и он поспешил заплатить за все банки. Большой деревянный яшик втащили в магазин с помощью обоих американцев. На прощанье Фудзита поблагодарил шоферов и попросил в любое время дня и ночи привозить к нему такого рода товары. Когда шоферы уехали, Фудзита, усевшись на ящик, стал потирать руки от удовольствия.

Вдруг он вскочил, как ужаленный, и отбежал в сторону, не сводя испуганного взгляда с ящика.

— Мертвец! — прошептал бедный Фудзита, вытирая выступивший на лбу пот.

— Пожалуй, это не мертвец... — произнес побледневший приказчик. — Кто-то хрипит...

Когда ящик наконец был вскрыт, оттуда вылез пьяный американский солдат. Увидев двух остолбеневших японцев, он пнул одного ногой, другому плюнул в лицо и ушел пошатываясь.

Фудзита и приказчик и не подумали задержать амеко. Они были рады, что он жив. Что было бы, если бы американец задохнулся?

Амеко — презрительная кличка, данная японцами американским оккупантам.

История с покупкой американца в ящике стала известна всему городу.

Услышав стук калитки, Масато обернулся. Осэки вошла во дворик, поднялась на веранду и с шумом задвинула дверь.

Масато посмотрел в окно. Пьяные американцы стояли у ограды их дома и перешептывались. Потом один из них, рыжий, высокий, вдруг толкнул ногой калитку и, пошатываясь, вошел во дворик. За ним поплелся и другой.

Пес Маро выскочил из-под веранды и отрывисто залаял. Рыжий американец, подойдя к веранде, распахнул дверь. Увидев выскочившую из-за перегородки побледневшую Осэки, он подмигнул ей и прохрипел:

— Алло, бэби! Плиз!

Правой рукой он вытащил из кармана несколько бумажек и помахал ими. Его оттолкнул другой, с нашивками сержанта на рукаве. При виде Осэки его пухлая физиономия расплылась в улыбке. Но рыжий схватил его за шиворот и стал оттаскивать от веранды.

— Как вы смеете врываться в чужие дома? — крикнула Осэки. — Уходите!

Рыжий поднялся на веранду.

Масато крикнул сестре:

— Убегай через кухню к соседям!

Надо было дать Осэки время, чтобы она успела добежать к соседям. Мальчик решительно преградил дорогу рыжему американцу.

Одутловатое лицо рыжего исказилось от злобы. Бледные, водянистые глаза его стали колючими. Он заложил руки за спину и приподнял ногу, чтобы пнуть ею мальчика. Но в этот момент Масато тихо свистнул, и разъяренный Маро, вскочив на веранду, вцепился в ногу амеко. Ухватив собаку за загривок, американец швырнул ее во дворик. Но в этот момент Масато, наклонив голову вперед, бросился на рыжего. Этого прыжка амеко никак не ожидал. Масато попал головой в подбородок рыжего и одновременно ударил его коленом в живот. Тот охнул и покачнулся. Второй американец набросился на Масато.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: