Шрифт:
— Мне нравится английский язык, госпожа учительница, — сказал Масато.
— Если нравится, то почему же ты не учишь его?
Масато скосил глаза в сторону Дзиро, словно ища
у него поддержки. Дзиро сидел насупившись.
— Не язык, а эти фразы мне не нравятся, — тихо произнес Масато. — Как будто всех нас готовят быть лакеями, чистильщиками сапог и рикшами.
— Вот ты какой! — Мисс Уитни вскинула брови. — А кем же ты собираешься стать в будущем? Может быть, доктором или инженером?
Масато наморщил лоб и угрюмо пробормотал:
— Не знаю, кем я буду, но только не лакеем.
Учительница пристально посмотрела на Масато и стала говорить, отчеканивая каждое слово:
— Всякий человек должен быть доволен своим положением и своим заработком. А тот, кто недоволен и стремится нарушить установленный порядок, делается бунтовщиком, и тогда ему надевают наручники. Понятно?
— Все равно не хочу быть лакеем! — буркнул Ма-сато.
— Ты с кем споришь, грубиян! — Мисс Уитни топнула ногой. — Будешь тем, кем тебе прикажут быть! Вон из класса!
Класс затих, и слышно было лишь прерывистое дыхание Масато. Он торопливо собирал свои книжки.
— Сядь, — внезапно переменила свое решение мисс Уитни. — Останешься после уроков и напишешь на доске пятьдесят раз фразу: «Я никогда не буду джентльменом», и пятьдесят раз эту же фразу наоборот. Пока не напишешь, не уйдешь!
Масато молча уселся за парту.
Но учительница уже не могла успокоиться. Заложив руки за спину, она подходила то к одному, то к другому ученику.
— Ты? — ткнула она пальцем в Котаро, чуть не попав ему в очки. — Может быть, ты хочешь быть инженером?
Котаро смущенно погладил затылок.
— Нет, госпожа учительница. Я не хочу быть инженером.
— А кем?
— Я- •. хочу сочинять стихи.
— Сочинять стихи? — Мисс Уитни захохотала. — А ты, Дзиро?
— Еще не знаю кем, — ответил Дзиро, глядя прямо в глаза американке. — Но только не лакеем у иностранцев и не полицейским.
У мисс Уитни задергались губы.
— Ты будешь красным. — Она сплела пальцы, изображая решетку: — Вот где ты будешь!
Учительница подошла к Синдзо:
— А ты кем собираешься стать, когда вырастешь?
Синдзо вскочил и растерянно оглянулся. На него'были устремлены любопытные глаза товарищей. Еще ответишь невпопад — засмеют.
— Я, мисс учительница, — ответил с поклоном Синдзо, — к вашим услугам, пожалуйста... то-есть, простите. . . — Съежившись под холодным взглядом учительницы, Синдзо еще раз поклонился: — Я буду тем, кем вы мне посоветуете... если вам будет угодно...
Послышался приглушенный смех, и в тот же момент за дверью раздался спасительный звонок.
* * *
Исписав всю доску фразами: «Я никогда не буду джентльменом» и «Джентльменом буду не никогда я», Масато с разболевшейся головой вышел из школы. Идти домой не хотелось, и мальчик отправился в школьный сад, к дедушке Симуре.
Вместе со школьным сторожем он долго очищал от сорняков цветочные клумбы. Потом опустошил предложенную ему кастрюльку с бобовым супом и отвел душу, рассказав старику о том, что произошло на уроке.
Домой Масато возвращался, когда уже стемнело.
На небе зажглись звезды. В воздухе чувствовалась осенняя свежесть. Пахло влажными травами и скошенным сеном.
«Почему это иностранцы хозяйничают на нашей земле, как им вздумается? Почему из тюрьмы до сих пор не выпускают Сато-сенсея? У кого и где японцам искать защиты?»
Масато сжал кулаки. Как жаль, что он еще не взрослый. Почувствовали бы они тогда и его силу!
Он завернул за угол и прошел мимо ярко освещенного двухэтажного дома Такахаси. Здесь обычно собирались иностранные офицеры, чьи подразделения стояли вблизи Одзи. Из открытых окон второго этажа неслась музыка, слышались женский смех и громкие голоса.
Масато захотелось посмотреть, как проводят вечера у них в Одзи эти надменные чужеземцы. Он оглянулся. На площади перед домом никого не иыло, только у главного подъезда стояли американские «джипы».
Сквозь стекло парадной двери мальчик увидел дремавшего на стуле японца-швейцара. Мимо него сновали мо лодые японки в белых колпачках и передниках, толкая перед собой никелированные столики на колесах. Столики были уставлены бутылками и тарелками с едой.
Масато тихо взобрался на выступ стены и заглянул в окно. В щель занавеса он увидел небольшой зал с большим столом посередине, за которым сидели американские военные. Они играли в карты. Масато собрался было спрыгнуть с выступа, когда его внимание привлекла одна из чужеземок. Она стояла, опираясь на спинку стула около радиолы, и курила. В ее движениях, в том, как она вскидывала голову, мальчику почудилось что-то знакомое. . К ней подкатили столик с бокалами, наполненными вином. Она взяла бокал и, вставив в него соломинку, стала пить. Масато узнал ее: это была мисс Уитни. «Вот так учительница!» — подумал он.