Вход/Регистрация
Валерий Лобановский. Четыре жизни в футболе
вернуться

Галинский Виталий

Шрифт:

Заключительный матч в Англии против «Ньюкасла» стал для динамовцев простой формальностью. Впрочем, как и для «сорок», утративших Шансы потеснить голландцев в последнем туре.

Досрочный выход «Динамо» в 1/4 финала Лиги чемпионов дал возможность Лобановскому еще сильнее сплотить коллектив, создать в нем атмосферу доверия и взаимоуважения. В мудрой голове тренера возникла идея включить в поездку на матч в Англию... жен футболистов. С точки зрения педагогики это был гениальный ход, и руководство бело-голубых откликнулось на него с пониманием. Прежде игроки клуба не выезжали за рубеж на официальные матчи со своими избранницами. В неловком положении оказались те, кто считал Лобановского неизлечимым «сухарем». Это либеральное решение обескуражило критиканов.

Когда я рассказал в телефонном разговоре Хайманну о том, что киевское «Динамо» вылетает в Ньюкасл одной дружной семьей, и какова в этом «полете» роль Валерия Васильевича, Карл после паузы произнес:

— Не знаю, где Лобановский достиг большего — в умении следовать современным принципам футбола, или же в спортивной педагогике. Впрочем, эти сферы неразделимы, и весьма характерен их симбиоз для Лобановского-тренера и Лобановского-человека.

Английская газета «Дейли телеграф», известная бульварным окрасом, вылила на своих страницах в адрес украинской делегации, прилетевшей в Ньюкасл на двух самолетах, потоки немыслимой грязи. В каких только смертных грехах не обвиняли гостей слюнявые писаки из «Дейли телеграф». Чего стоили лишь заголовки, вынесенные на первую полосу: «Украинская мафия на земле добропорядочной Англии», «Киевское «Динамо» сопровождают девицы легкого поведения» и тому подобная чушь.

— А где же футбол, информация о предстоящем матче на «Сент-Джеймс Парк»? Почему нет ни слова о том, что для «Динамо» выезд в Англию носит скорее туристический, чем соревновательной характер? — поинтересовался я мнением известного футбольного «колумниста» из «Гардиан» Майкла Уокера. На мой вопрос почитаемый на Островах журналист нашел превосходный ответ:

— Американец Эмерсон в схожей ситуации сказал так: «То, что глупцы пишут, пусть глупцы и читают». Не думаю, что следует так реагировать на публикацию в «Дейли телеграф». Там любят употреблять «немытую клубничку»: типичная «желтая пресса» — издержки демократического общества, — резюмировал Майкл.

Публикация в дешевой газетенке вызвала предсказуемую реакцию у почетного президента киевского «Динамо» Григория Суркиса, заявившего представителям украинских и английских СМИ:

— К счастью, «Дейли телеграф» не олицетворяет собой всю британскую прессу, и поэтому мы надеемся, что в дальнейшем английские журналисты будут более корректно и объективно освещать наше пребывание в стране с большими историческими и культурными традициями. Не скрою, поначалу возникло желание обратиться в суд с иском к «Дейли телеграф» о возмещении морального ущерба, нанесенного репутации клуба. Но, как сказано в Библии, «не отвечай глупцу по глупости его». У нас есть дела и поважнее, чем затевать тяжбы с английской газетой. «Динамо» ожидают поединки в 1/4 финала Лиги чемпионов. Я искренне желаю футболистам «Ньюкасла» также достичь этого рубежа в будущем году.

К сожалению, английское «гостеприимство» Давало о себе знать вплоть до нашего отлета в Киев. После победы «сорок» в ничего не значащем матче — 2:0, многие местные журналисты ходили павлинами, то и дело поддевая своих Украинских коллег всевозможными колкостями. Конференц-зал на «Сент-Джеймс Парк» совсем Крохотный. Когда несколько десятков представителей СМИ Украины намеревались воспользоваться своими аккредитационными карточками и послушать комментарии к закончившемуся поединку Кеннета Далглиша и Валерия Лобановского, их попросту не пустили на пресс-конференцию.

— Далглиш уже беседует с английскими журналистами, — сообщил нам представитель пресс-службы «Ньюкасла», назвавшийся Робертом Бернсом.

— А Лобановскому в зале место найдется? — поинтересовался кто-то из украинцев.

— Только после Далглиша. Если вас это не устраивает, можете пообщаться с вашим «коучем» на ступеньках этого крыльца, — Бобби явно нравилась роль «бобби», как полупрезрительно называют в Великобритании недалеких полицейских.

Желание указать наглецу его место возникло как-то спонтанно.

— Простите, сэр, вы, оказывается, полный тезка великого шотландского поэта Роберта Бернса, — слово «шотландского» — Scottish — я подчеркнул интонацией, зная о высокомерном отношении бриттов к шотландцам, ирландцам, валлийцам и «разным прочим шведам».

— Да, это так, — поморщился английский Роберт Бернс.

— Полагаю, с такой фамилией вы могли бы быть и поумнее, сэр...

Шутка вызвала взрыв смеха. Представитель пресс-службы «Ньюкасла» и взаправду стал похож на сороку. Нахохлившись, он пытался выдавить из себя подобие улыбки. Во всяком случае, хамить он прекратил.

* * *

Первый год работы Лобановского в «Динамо» был сродни выражению Юлия Цезаря: «Пришел, увидел, победил». На всех турнирных фронтах были достигнуты успехи: завоеваны золотые награды чемпионата, выигран Кубок Украины, победоносным шествием прошли украинцы по самым именитым стадионам Европы, убедила игра динамовцев в национальной команде во время отборочных матчей чемпионата мира и играх «плей-офф». В них они познали горечь поражения, как уже было сказано, далеко не по спортивным критериям.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: