Шрифт:
Элис быстро нашла общий язык с этой женщиной. Она оказалась горничной, которая была приставлена к нашим апартаментам. Ее появление меня не очень устраивало, потому что я надеялся поговорить с каким-нибудь мужчиной, который хоть как-то разбирается в том, что происходило сейчас в Лиссабоне и его окрестностях. Мы не собирались надолго задерживаться в Португалии, но необходимо было знать, как проще всего оттуда добраться до Англии. А эта женщина едва ли знает название города, в который мы завтра прибываем. Я хотел было позвать кого-то, кто понимает во всем этом больше, когда Анна, так звали эту женщину, сказала что несколько лет жила около Лиссабона и с удовольствием нам все расскажет. Я искренне надеялся, что горничная сказала правду и начал выяснять все меня интересующее. Когда же я спросил ее, есть ли вблизи порта, в который мы прибываем пустынные пляжи и леса, где не запрещена охота, женщина как-то странно покосилась на меня, а затем на Элис. Анна попыталась объяснить мне, что Португалия опасное место, особенно для такой хрупкой девушки, как моя юная супруга. Но эту фразу она встретила только моей ироничной улыбкой и веселым смехом Элис. Наверно теперь Анна посчитает нас сумасшедшими. Ну и пусть, это не имеет значения, надеюсь, и Элис это тоже в голову не возьмет. В конце концов, из нас двоих на сумасшедшего тяну только я, но никак не веселая и жизнерадостная Элис. Я посмотрел на нее. Для Элис эти несколько дней проведенных взаперти были действительно в тягость. Уверен, мое общество Элис считает скучным и уже устала от меня, я был бы счастлив тоже устать от нее, но каждое ее слово или движение пробуждает во мне еще больший интерес.
Когда же с расспросами было закончено, и я узнал все меня интересующее, я уже хотел поблагодарить Анну, и сказать, что до конца путешествия она совершенно свободна и больше мы ее не потревожим, когда Элис попросила ее не уходить, а подождать минутку, и убежала в кабинет. У меня не было ни одной идеи, что Элис придумала на этот раз. Я подошел к большему окну, распахнул его и глубоко вдохнул свежий морской воздух. Но насладиться вечерней прохладой мне не удалось. Анна решила напоследок высказать мне все, что она думает об этой поездке на самом деле.
– Неужели вы действительно считаете, что такое путешествие понравится вашей жене? Я, конечно, понимаю, это все интересно, экзотическая страна, но она такая хрупкая и...
– Поверьте, Анна, если бы не обстоятельства, мы бы не уехали.
– Что же заставило вас уехать в такую даль, покинуть страну? Вы действительно любите свою жену? Поймите, я спрашиваю не из праздного любопытства...
– Ошибаетесь, вы спрашиваете именно из-за него.
– Сэр, мне лучше знать, что мною движет, поверьте.
– В таком случае давайте оставим свои мнения при себе, и... большое спасибо, что ответили на мои вопросы, это нам действительно очень поможет. Мы вас больше не потревожим.
– Нет проблем, я здесь, чтобы помогать. Но сэр, послушайте моего совета: «Любовь - есть склонность находить удовольствие в благе, совершенстве, счастье другого человека». Если вы ее действительно любите, хоть раз прислушайтесь к тому, что хочет она, а не к тому, что необходимо вам.
– Хороший совет, Анна. Еще раз спасибо, что рассказали больше про Лиссабон.
Анна долго смотрела на меня. Я уже хотел отойти от нее подальше, потому что, похоже, мои инстинкты вновь пробуждались. Любой нормальный человек в ужасе бы бежал от меня. Анна, похоже, собиралась это сделать, с каждой секундой страх и тревога проявлялись в ней все сильнее. Но, в этой женщине любопытства больше чем ума. Она хотела сказать еще что-то, но в комнату вошла Элис, и Анна тут же закрыла рот. Элис проводила ее до дверей и передала какую-то записку, вроде бы какой-то своей знакомой, с которой мы виделись внизу в холле. Следующие несколько часов я пытался начертить карту местности со слов горничной. Но все мои чертежи скорее напоминали детские рисунки, у меня не было совершенно никакой ясной и четкой информации, только расплывчатые рассказы Анны. Я попытался найти хоть что-то, что могло бы помочь, в маленькой библиотеке в кабинете, но ничего стоящего там не нашлось. Я облокотился о стол и попытался составить хотя бы примерную картину того, что нас ожидает. Но ничего не шло в голову. У меня нет даже примерного плана. Я тяжело вздохнул. Добравшись до старого пляжа Гуинчо, мы сможем избежать встречи с людьми в солнечную погоду, затем по лесу... Я почувствовал, что сейчас в комнате я не один и резко поднял голову. В большом кожаном кресле сидела Элис и задумчиво смотрела на меня.
– Не знала, что ты умеешь рисовать, Джаспер. Что это? Крокодил?
– Нет... это карта... по крайней мере, должна ею быть.
– На крокодила больше похоже...
– Где ты видела таких крокодилов? Если это и животное, то скорее тигр, вот уши хвост... хотя, это все-таки карта... Который час?
– Половина шестого.
– Хм... хорошо... ты готова?
– Уже можно?!
– Да, пойдем, у нас не так уж и много времени до рассвета, а подплыли мы уже достаточно близко.
Элис радостно выскочила из кабинета и устремилась к широко раскрытому окну. Погода и обещала быть ясной и солнечной. На небосклоне уже забрезжил рассвет. Но с первыми лучами солнца нас уже здесь не будет.
Глава 14
Когда решил ты заменить одну деталь другой,
Совсем был плох и неудачен выбор твой.
Сейчас вернешь ты старую деталь,
Она красива и тверда как сталь,
Но недостаток есть и у нее
Она не любит отдавать свое.
Всех конкуренток жжет дотла,
Нельзя увидеть в смерти зла.
Хотя ты знаешь сам прекрасно,
Элис обидела Марию так напрасно.
Было еще темно, но на востоке небо уже стало менять свой цвет из темно-синего на бордовый. Солнце уже вот-вот выйдет из-за горизонта, предвещая начало нового дня. Где-то вдалеке слышались разговоры рыбаков. Если прислушаться, можно даже услышать голоса людей в порту, но на корабле до него плыть еще часа три. Мы с Элис доберемся до берега намного быстрее. Я посмотрел на нее, Элис всматривалась в холодные черные волны океана, ее глаза блестели от возбуждения. Она вытащила из волос серебряную заколку и бросила на пол. Ее темные шелковые кудри каскадом рассыпались по плечам, она весело посмотрела на меня и подмигнула.