Вход/Регистрация
Мое сердце между строк
вернуться

Джоди Пиколт

Шрифт:

Я медлю. Никто в этой истории не защищен от того, что она рассказывается. Каждый раз, если книга рассказывает историю, все персонажи спешат по своим местам.

Насколько я знаю, я единственный, кто когда-либо возражал, и я знаю из собственного опыта, что сама книга позаботится о порядке и отправит Сокса на его место, хочет он того или нет.

Все же, если я проболтаюсь об этом, я вызову вместе с этим еще больший вихрь, так как тогда все заметят, что я активно пытался сопротивляться книге.

— Что может произойти в самом страшном случае? — спрашиваю я ненавязчиво. — Я оказался бы без верного коня.

Никто не заметит.

— Ни один человек не заметит, — думаю я, потому что Сокс начиная с первой страницы, будет переноситься туда, где он должен быть против его воли.

Мы не можем пойти риск. Нам нужно выиграть время, — Фрамп указывает мордой в угол амбара, где Орвилль высоко балансирует наверху на стремянке и направляет свою волшебную палочку на светлую щель.

— Обскуриус мантуриус... — произносит он, и дождь искр заполняет полоску света, похожей на резинку печать, он опускается на сеновал, где несколько маленьких огней загораются. Раскуллио, который стоит под стремянкой, быстро отходит от них.

В этот момент кто-то раскроет книгу, Оливер, — говорит Фрамп. — Я не знаю, сколько еще мы сможем держать ее закрытым.

Тролли отталкивают меня в сторону, которые топают ногами мимо меня в сторону конюшни Сокса. — Назад, парни, — предписывает Фрамп. — Толкай его со всей силы.

Я приближаюсь к открытой двери в конюшню. Сокс стоит, повернул голову в угол, отведя взгляд. — Сокс, — шепчу я. — Что случилось, приятель?

— Просто скройся, — всхлипывает лошадь.

— Что бы ни произошло, мы определенно справимся с этим. Я здесь с тобой. Мы все здесь с тобой.

Он отбрасывает гриву назад. — Я — отвратительная, ужасная скотина! Пожалуйста, не мешайте мне, когда я валяюсь в грязи своей безнадежности.

— Я боюсь, так не получится. Как никак так много людей ради тебя здесь. Мы должны рассказать историю. А ты... ты один из главных героев!

Он медлит. — Я... я действительно являюсь им?

— Как еще я выбрался бы из засады? — спрашиваю я. Но что-то подстрекает меня, я сомневаюсь, действительно ли действие пойдет таким образом, как я предполагал, если Сокс просто останется в своей конюшне. Будет ли он также перенесен на свое место на странице, как это происходит у меня?

Или он сделает то, что я желаю так страстно: изменит ход истории?

— Отступаем! — кричат Тролли, и Сокс ржет, когда они продвигаются, чтобы подвинуть его.

— Фрамп, — визжит Орвилль. — Я боюсь, что больше не смогу ее держать!

Я смотрю вверх. Между тем несколько широких полос света падают на пол амбара. — Мы займемся этим, — кричит Глинт.

Армия волшебниц порхает вверх за угол кулис. Они изображают ярую решимость на лице, как труппа акробатов на фоне все увеличивающегося просвета, чтобы держать страницы закрытыми.

Я захожу в конюшню и приседаю, чтобы приблизиться к Соксу. Он сразу отворачивает морду. — Я не могу. Я не могу.

— Сокс, — прошу я. — Пожалуйста. Поведай мне свои проблемы, чтобы я мог позаботиться об этом.

— Это страшно неловко.

— Также неловко как тогда, когда я бежал с корабля пиратов?

— Хуже, — стонет Сокс. — Я.... я... Я даже не могу это произнести.

— Ветряная оспа? — предполагаю я. — Сожрал ядовитый кустик?

Изжога?

— Прыщик, — выдает Сокс. — Большой, красный прыщ на носу.

— У лошадей не бывает прыщей, — говорю я ласково.

— Ну отлично. Тогда я вместо с моей угревой сыпью зоологическая аномалия.

— Дай же мне посмотреть, — осторожно я тяну его морду вниз, исследую одну ноздрю, затем другую, чтобы найти хоть какой-то недостаток. — Сокс, — успокаиваю я его.

— Тут ничего нет.

— Ты так говоришь только, чтобы утешить меня! — горюет он. — Я не могу показаться на людях с толстым красным носом как у клоуна, Оливер!

Беспокойство нарастает. Капитан Краббе прокладывает себе дорогу через толпу. На нем врачебный халат и несет замотанную в синюю бумагу коробку со стерильными инструментами с собой. — Здесь кому— то нужна операция? — спрашивает он.

Глаза Сокса расширяются. — Операция! Кто вообще что-то говорил про операцию?

— Не волнуйся, мой маленький копытный друг. Ты почувствуешь только маленький щипок, — обещает капитан Краббе.

Он отгоняет троллей с дороги и становится прямо позади Сокса. В то время как он распаковывает стерильные инструменты, несколько лучей света падают из-за кулис на задницу Сокса и освещает пятна на шкуре.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: