Шрифт:
Дингли-Дэлль – название усадьбы, в которой разворачивается большая
часть действия романа Ч. Диккенса “Посмертные записки Пиквикского клуба”
(1837).
Лоэнгрин – герой одноименной оперы немецкого композитора, дирижера,
драматурга Р. Вагнера (1813-1883), созданной в 1848 г. по легендам XIII
в.: рыцарь, охраняющий в светлом храме Монсальват волшебный сосуд
Грааль.
2. “Проклятый сон: тот самый бой…”
Байрейт – город в Германии, в земле Бавария, где в последние годы жил
и творил Р. Вагнер. По его замыслу здесь основан оперный театр (в 1876
г.). С 1882 г. ежегодно проводятся Байрейтские фестивали, где исполняются
произведения Вагнера.
Веймар – немецкий город, в котором жил И.-В. Гете.
Ассизы – итальянский город, родина святого Франциска Ассизского.
“Чу. Два часа… Органно-глух…” – существует вариант этой строфы:
Чу: бархатисто, нежно-глух
Ночной гудок над ширью русской…
Свобода! И в блужданье дух
Выходит дверью узкой-узкой.
Уффици иль Святого Марка – имеются в виду галерея Уффици во Флоренции
и площадь Святого Марка в Венеции.
“Видно в раскрытые окна веры…”
Всадники апокалиптических времен – четыре карающих всадника, которые
появятся в конце мира (см. Откровение Иоанна Богослова, гл. 6, 1-8).
Эмпирика – непосредственный ощущаемый опыт.
Цикута (вех) – род многолетних водных и болотных трав семейства
зонтичных. В Евразии распространен вех ядовитый, все части которого
содержат токсин, вызывающий отравления (часто смертельные).
Криница – родник.
Александрийский век.
Александрийский век – здесь: как символ расцвета философии, науки, по
аналогии с их расцветом и Александрии при правлении династии Птолемеев
(305-30 гг. до н.э.).
Иерархия
Эоны – см. РМ. Мировые периоды, характеризующиеся различным
состоянием в Энрофе какой-либо брамфатуры. Физическая материальность
Земли при переходе во второй и третий эоны будет преображена силами
Планетарного Логоса.
ГЛАВА 17. СКВОЗЬ ПРИРОДУ
4. “Вы, реки сонные…”
Игорь – здесь: герой “Слова о полку Игореве” князь Игорь
Святославич.
9. “Когда несносен станет гам…”
Посвящается семье П.П. Левенка, учителя рисования в г. Трубчевске,
которую очень любил Д. Андреев.
10. Манику
Манику – см. РМ. Слой обитания мелких стихиалей: домовых, хранителей
очага.
16. Заходящему солнцу.
Атон – в египетской мифологии олицетворение солнечного диска.
19. Ирудрана
Ирудрана – см. РМ. слой стихиалей, чья деятельность в для нас
проявляется грозами и ураганами.
22. Орлионтана
Орлионтана – см. РМ. Слой стихиалей горных вершин.
ГЛАВА 18. БОСИКОМ
3. “Лёвушка! Спрячь боевые медали…”
Лёвушка – Лев Львович Раков (1908-1970) – историк и искусствовед,
друг и сокамерник Д. Л. Андреева.
4. Арашамф
Арашамф – см. РМ. Слой стихиалей деревьев.
Дриады – в греческой мифологии нимфы деревьев, обитательницы лесов и
рощ.
Мирт – род вечнозеленых кустарников и деревьев семейства миртовых.
Лавр – род вечнозеленых деревьев и кустарников семейства лавровых.
8.
Вариант 16 строки: “Туман в полевом ночлеге?..”
17. Ватсалья
Ватсалья – примечание Д. Андреева: “Насколько глубоко не только в
поэзии, но и в сознании индийцев жива идея о нежности и чистой любви
коровы к теленку, свидетельствует тот факт, что для обозначения наиболее
совершенной любви употребляется термин “ватсалья”, производный от слова
“ватса” (теленок). Буквальное значение слова “ватсалья” – телячество