Вход/Регистрация
Продавец проклятых книг
вернуться

Симони Марчелло

Шрифт:

— Тут все просто. Это сокращения. Они означают cubiculum VI, armarium I, pluteum II, то есть «комната 6, шкаф 1, полка 2». Я уже много лет отмечаю таким образом, где находится та или иная книга из моей библиотеки. У каждой из них есть свое постоянное место, и оно определено очень точно — в такой-то комнате, в таком-то шкафу и на такой-то его полке. Я собрал все эти адреса книг в большой список, чтобы мне было легко найти любой том.

— Понимаю. Вивьен использовал твой способ, чтобы скрыть свою тайну.

— Должно быть, так. Идемте! — позвал своих собеседников Асклепий, уже шагая по библиотечному лабиринту.

Два друга пошли за ним.

Украдкой бросая взгляд то на одну, то на другую полку, Игнасио заметил, что в библиотеке книги не только по медицине, но также по философии, математике и литературе. За долгие годы поисков старый бербер скопил бесценное имущество, сплел, как паук свою паутину, кружево из записанных чернилами мыслей восточных и западных мудрецов.

Асклепий медленно шел вперед, освещая путь огарком свечи. Он старательно считал комнаты и предметы мебели, сопровождая счет резкими движениями пальцев. Наконец, переступив порог короткого коридора, он объявил:

— Это здесь. Мы в шестой комнате.

Затем старый врач остановился перед громоздким шкафом, открыл и осветил его внутренность.

Торговца лихорадило от нетерпения. Он подошел к Асклепию и спросил:

— Это первый шкаф?

— Да.

— Значит, надо искать на его второй полке.

Старик пошарил на ней и огорченно пробормотал:

— Здесь ничего нет. Несколько палимпсестов. Книга о персидском суфизме. Медицинский трактат Разеса из Багдада. И больше ничего.

— Подожди, — вмешался Игнасио. — А что стоит в глубине, вон в том углу?

Асклепий осветил это место своей свечой, и в углу завиднелся маленький глиняный сосуд, похожий на пузырек или на баночку для духов. Игнасио протянул руку и осторожно взял его с полки.

— Это энколпий — сосуд для хранения святых реликвий. Посмотрим, что в нем лежит.

Торговец вынул из энколпия закрывавшую его пробку и перевернул сосуд себе на ладонь. Оттуда высыпались крошечный свиток папируса и много сушеных семян и трав. Неопытный человек при первом взгляде легко мог бы обмануться и принять их за кучку реликвий и листок с молитвой. Но это были совсем другие вещи.

Игнасио понюхал растения, потом развязал кожаный шнурок, скреплявший свиток, и нетерпеливо прочел то, что было написано в папирусе, торопливо свернул листок и положил его в энколпий вместе с остальным содержимым.

— Что, нашел? — спросил Асклепий. — Это четвертая часть книги? Тайна ангела Амезарака?

— Да! — ответил торговец тоном победителя. — Это рецепт хаомы, древнего напитка, которым пользовались маги. Он применяли его в своих самых важных обрядах, считалось, что хаома заставляет душу воспарить из тела и оказаться рядом с небесными сферами.

— Хаома? — переспросил старик, теребя свою серую бородку. — Я был убежден, что ее первоначальный рецепт утрачен. Говорят, Зороастр запретил ее применять.

— Это верно. Кроме того, я думал, некоторые составные части для нее невозможно найти. Но Вивьен разыскал основные, положил в этот энколпий и присоединил к ним рецепт.

— Говорят, викинги пользовались похожими смесями, чтобы увеличить свою силу. Некоторые травы помогают человеку сбросить оковы с тела и разума. Но я не уверен, что людям позволено делать такое.

Торговец ничего не ответил, но блеск его полных любопытства глаз красноречиво свидетельствовал о том, к чему склоняется его душа. Он положил энколпий в свою дорожную сумку, повернулся к Гийому и сказал:

— Идем! Мы не можем долго оставаться здесь.

Француз кивнул, улыбнулся на прощание Асклепию и направился к выходу.

Игнасио, прежде чем уйти, обнял старика. Библиотекарь удивился, буркнул что-то, потом ответил ему таким же объятием.

— Подумай хорошо, Альварес, — посоветовал Асклепий. — Не поддавайся гордыне и жажде знать больше, чем ты должен. Это говорит тебе ученый. Мы родились, чтобы стоять ногами на земле. Мы животные из плоти и крови, а не бессмертные существа. Некоторые двери должны оставаться закрытыми. И еще обрати внимание, я где-то читал, что слишком большая доза хаомы может оказаться смертельной.

— Дорогой друг, за твоим постоянным ворчанием скрывается почти отцовская забота, — сказал торговец. Наклонился к уху Асклепия и шепнул ему: — Мне еще будет нужна твоя помощь. Ты должен оказать мне еще одну, последнюю услугу.

Старик посмотрел на него, как человек, которому сильно надоедают, и ответил:

— Забудь об этом! Даже и не думай!

Глава 78

Игнасио и Гийом сломя голову помчались к выходу из башни по крутой лестнице с множеством углов. Там и в самом деле можно было сломать шею. На нижнем этаже они отыскали тайный выход наружу — маленькую дверь в задней стене здания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: