Вход/Регистрация
Юный капитан
вернуться

Олджер Горацио

Шрифт:

– Правда, Джек?

– Да, я видел это совершенно отчетливо, как свои пальцы. Ужасно жалко. Он был настоящим джентльменом, даром что янки.

– Ты прав, Джек. Он был очень хорошим человеком. Рядом с ним я чувствовала себя в полной безопасности.

Джек поднялся наверх к Мэрион. Он застал ее в хлопотах над Джорджем Уолденом: девушка пыталась вернуть молодого человека в сознание.

– Ему крепко досталось, – сказала Мэрион. – Если бы только я была врачом…

– А где тот врач, который был здесь?

– Ушел на поле битвы.

– Даже не знаю, где сейчас можно найти доктора, Мэрион.

– Значит, нужно самим сделать все, что только сможем. Кстати, Джек, этот солдат знает доктора Макки.

– Что?

– Да. И он сказал, что доктор Макки известен как проходимец и никогда не был женат.

– Ох, Мэрион, если бы только он это доказал!

– Он считает, что может это сделать. Джордж сказал, что доктор родом из Филадельфии, и кузен Гарри говорил то же самое.

– Нам следует узнать о его прошлом. Теперь я совершенно уверен, что мистер Макки мне не отец.

– Солдат предположил, что тебе, наверное, должно достаться какое-то наследство, его-то и хочет заполучить доктор Макки.

– Неизвестно, что он задумал, Мэрион, но мне с самой первой встречи на мосту не понравился его взгляд.

– Знаю, Джек.

Говорить больше не было времени, так как предстояло множество дел. Мэрион вернулась к уходу за ранеными, а Джек направился к конюшне и хлеву, проверить, как там дела.

Приблизившись к конюшне, мальчик услышал тревожный шум. Старина Бен и двое мальчишек из защитников дрались с тремя мародерами, которые намеревались угнать лошадей.

– Не тронь лошадей! – услышал Джек крик Бена. – Это частная собственность, не видишь, что ли?!

– Убирайся к чертям, ниггер! – злобно крикнул вожак грабителей. – Нам нужны эти лошади, и мы их получим!

– Если только тронете лошадей, я выстрелю! – сказал один из защитников, но не успел он договорить, как один из бандитов выхватил пистолет и выстрелил в мальчика, ранив его в плечо.

Этот подлый поступок невероятно разозлил Джека, и, недолго думая, мальчик поднял свое ружье и выстрелил. Пуля попала грабителю в грудь, и тот, раненный, хотя и не смертельно, тяжело рухнул на землю.

Остальные мародеры закричали и открыли беспорядочный огонь, но не задели никого, кроме старины Бена, которому досталось в левое плечо. Мальчики ответили встречным огнем, и вскоре бандиты пустились наутек.

– Бен, ты сильно ранен? – спросил Джек, когда они остались одни.

– Не смертельно, масса Джек, – ответил верный старик и пошел в дом, чтобы перевязать рану.

Лежащий на земле раненый грабитель что-то бормотал и грязно ругался.

– Замолчи, иначе мы ничего не станем делать, – жестко сказал Джек, и мужчина взял себя в руки. Он умолял найти ему врача.

– Здесь нет доктора, но мы сделаем для вас все, что сможем, – сказал мальчик. Грабителю перевязали рану и оставили в конюшне на подстилке из сена.

К ночи битва затихла. Исход ее был неизвестен, и все ждали нового столкновения на следующее утро.

– Ты идешь спать, Джек? – спросила миссис Риван в десять часов вечера.

– Нет, мама. Лучше я останусь на страже, – ответил он. – Кто знает, грабители ведь могут вернуться.

– Но ты, должно быть, ужасно устал.

– Да, но я уверен, что выдержу и не усну на посту, – с улыбкой сказал Джек.

– Как знаешь, Джек. Вы с Мэрион теперь моя главная поддержка, – и леди с любовью поцеловала его.

Час за часом проходила ночь, все было тихо. Джек провел большую часть времени, обходя дом, а на рассвете зашел в конюшню. Там он обнаружил стенающего раненого грабителя.

– Подкинь мне табачку, а? – вдруг попросил мужчина.

Не желая показаться жестоким, Джек протянул ему скрутку табака, который тот принялся жадно жевать.

– Незавидное у меня положеньице, – сказал грабитель через пару минут молчания.

– За это вы можете благодарить только себя, – холодно ответил Джек.

– Ох, я и не жалуюсь, сынок. Это превратности войны, как поэты говорят.

– Вы могли бы заняться чем-то более достойным, чем воровать чужих лошадей.

– Мог бы, сынок, но посыпалась бы куча проблем. Да, куча проблем. Я собирался сдать этих лошадей Конфедерации, на мясо.

– Неправда, вы этого не сделали бы. Вы не солдат, вы просто вор!

– Ну, не будь ко мне так жесток, сынок. Мы же по одну сторону баррикад, – протянул грабитель.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: