Шрифт:
– Это ведь сущие пустяки. Подумаешь. Правда, мне интересно, чем же вы занимались все это время, раз даже оружие отыскать не смогли. А? Играли на рояле в четыре руки?
– Не стоит прикрывать страх сарказмом, Эмеральд.
– Страх? – пронзаю старика недоуменным взглядом. – Я ничего не боюсь, Морти.
– Это вряд ли, дорогая.
– Нет, вряд ли вам удастся меня запугать. А я найду этот чертов револьвер, слышите? И от Сета тоже избавлюсь. Просто дайте мне время, - взвинчено встряхиваю головой. – Все будет сделано. Я сделаю. Да, - вновь нервно подергиваю плечами. – Я справлюсь.
Иду к выходу, разминая на ходу пальцы. Я справлюсь. Я все сделаю. Сама. Как всегда.
– Ты куда собралась? – Цимерман следует за мной. – Разве я…
– Вы можете сколько угодно прятаться здесь, Мортимер. Но вы ничего не измените.
– Что? Куда ты идешь?
– Делать вашу работу.
– Эмеральд, остановись, - железным тоном приказывает старик, я даже бровью не веду в его сторону, - Эмеральд. Поступи грамотно хотя бы раз в жизни и прекрати упрямиться.
– Мое упрямство помогает мне поступать верно. – Накидываю у выхода легкую куртку и пронзаю Цимермана серьезным взглядом. – Вам пора выходить из норы. Давать указания и причитать может кто угодно, но до сих пор это не давало результатов. Разве вы не видите? Сколько поколений пытается справиться с Сетом? Сколько раз вы могли найти револьвер, но так и не сошли с мертвой точки?
– Колдер был сильным и бесстрашным человеком. Но даже он отличал безумие от той паники, которая сейчас завладела тобой, дорогая.
– Какая паника, Морти? – поражаюсь я. – Я говорю адекватные вещи. Вы ввязались в эту опасную переделку. Так действуйте, а не отсиживайте штаны.
– Эмеральд.
– Я скоро вернусь. И если дело сдвинется, вы примите мои условия. Договорились?
– А если не вернешься? – складывая на груди руки, спрашивает он. – Что тогда? Кроме тебя, дорогая моя Родди, никто больше не сможет убить Сомерсета.
– У вас было двести лет, Морти. Если и на этот раз ничего не выйдет – не судьба.
Я оставляю старика наедине с Лис и выхожу из зала. Коридоры в этом здании до сих пор пахнут краской. Мы специально выбрали дом-новостройку, решили, так будет лучше после старой развалюхи в виде парикмахерской. Если честно, я пока с трудом понимаю, что делаю: что верно, а что нет. Но приходится слушать интуицию. В таких делах, наверно, мне больше не на что опираться. Здание находится в центре города, что тоже плюс. Кто будет прятаться у всех на виду? Я надеюсь, Сомерсет не смотрит сериалы и не поймет, что это очередной хитрый ход, дабы сбить его людей со следа. Я выбегаю на улицу и сразу замечаю машину Саймона. Она стоит на парковке, в самом углу. Даже прикрыта тенью от соседнего дерева. Но, если парень и хотел спрятаться – у него не вышло.
Без лишних слов забираюсь в салон и хлопаю дверью. Я ужасно рада видеть Саймона, но не в моих правилах показывать чувства, поэтому я лишь втягиваю в легкие его знакомый запах кофе с корицей и улыбаюсь. Блумфилд молча оценивает меня взглядом.
– Выглядишь ты вполне нормальной, бестия.
– Разве?
– Да, что странно, ведь если ты веришь в двухсотлетнего негодяя, разгуливающего по Кливленду, твой мозг вполне рационально подвергнуть электросудорожной терапии.
– Считаешь, я обманываю.
– Представляешь? – нервно смеется он. – Да! Я почему-то именно так и считаю.
– Тогда что здесь делаешь?
– Слежу за тобой, Родди. Жду момента, когда можно будет схватить тебя за шиворот и отвезти в клинику для умалишенных.
– Слушай, ковбой, успокойся, пожалуйста. – Смотрю в глаза другу и киваю. – Не хочу и с тобой бороться. И так неприятностей хватает.
– Ты серьезно.
– Да, я серьезно.
– Отлично! – взвывает он и ударяет ладонями по рулю. – Она серьезно говорит о том, что какой-то старик завербовал ее глушить бессмертных психопатов! Просто замечательно.
– Не психуй.
– Я не психую.
– А что ты делаешь?
– Не психую! – громко орет друг. – Я вполне нормально реагирую. Я даже сижу здесь, а не несусь по улицам с воплями. Ты ведь это понимаешь, да?
– Да, Саймон, - касаюсь пальцами плеча парня и хмурюсь. – Прошу, не заставляй меня усомниться в том, что я правильно поступила. Без тебя мне будет сложно.
– О, боже…
– Что?
– Вот черт, Родди, нет.
– Я не понимаю…
– Теперь тебе придется меня убить, да? – Блумфилд поджимает губы и выругивается. На его лице появляется отчаянное выражение ужаса, словно он не верит своим ушам. – Вот же я попал, я много знаю, да?
– Господи, что ты несешь? – встряхиваю головой.
– Ты сама сказала, что…
– Все, хватит, угомонись, ради бога! Никто тебя и пальцем не тронет, ясно?
– Замечательно, но знай, что твое присутствие не внушает мне спокойствия.
– Ты принес?
– Принес. – Парень достает из кармана флешку. – Я перебросил всю информацию с жестокого диска, которую успел спасти.
– Там было что-то интересное?
– Я не смотрел.
– Ладно, - прячу флешку и протираю ладонями лицо, - хоть что-то. На самом деле, я и не знаю, что делать. Столько навалилось. Черт, наверно, сейчас я должна отыскать семью Прескотт и уговорить их сотрудничать, чего никто еще не смог провернуть почти за сто лет. Как тебе перспектива? Паршиво, не правда ли?