Шрифт:
О казни в Тулузе (9 марта 1762 г.) гугенота Жана Каласа, обвиненного в сыноубийстве по религиозным мотивам. Повторено в других выступлениях Вольтера по поводу дела Каласа, а также во вступлении к книге «Опыт о вероятностях в делах правосудия» (1772). Вольтер. Избр. соч. по уголовному праву. – М., 1956, с. 163.
30 мая 1791 г., при обсуждении в Законодательном собрании проекта уголовного кодекса, М. Робеспьер назвал «юридическим убийством» смертную казнь как таковую. Робеспьер, 1:150.
В Германии выражение «юридическое убийство» («Justizmord») связывается обычно со статьей Августа Шлёцера (1735–1809) о казни в Швейцарии «колдуньи» Анны Гёльди («Reichs-Postreuter», 4 янв. 1783). Gefl. Worte, S. 436.
250 Когда чернь начинает рассуждать – все пропало.
Письмо к Этьену Дамилавилю от 1 апр. 1766 г. Oster, p. 281251 Не знаю ничего более гнусного, чем литературная сволочь. // <…> La canaille litt'eraire.
Письмо к Э. Дамилавилю от 24 сент. 1766 г. oedipe.org/forum/read.php?6,3566,page=2Это выражение встречается в письмах Вольтера неоднократно, в т. ч. в письме к графу Ш. А. Аржанталю от 13 авг. 1755 г.: «Я живу под страхом преследований, которым вот уже сорок лет меня подвергает литературная сволочь». Voltair. Oeuvres complete. – Без места изд., 1784, v. 55, p. 230.
Не позднее 1830-х гг. выражение «литературная сволочь» вошло в русский язык.
252 Его [Шекспира] гений принадлежит ему, а его недостатки – его веку.
Письмо к Горацию Уолполу от 15 июля 1768 г.; пер. Н. Наумова Вольтер. Эстетика. – М., 1974, с. 331Цицерону приписывается изречение «non vitia hominis sed vitia saeculi» – «недостатки (пороки) века, а не человека». На самом деле оно принадлежит французскому историку Г. Б. Мабли, который в 1783 г. привел его со ссылкой на Цицерона (в трактате «О том, как писать историю», I). Известно также в форме «saeculi vitia, non hominis». Мабли Г. Б. Об изучении истории… – М., 1993, с. 161, 360; Бабичев, с. 698.
253 Все жанры хороши, кроме скучного.
Предисловие ко II изд. комедии в стихах «Блудный сын» (1738) Бабкин, 2:491; Вольтер.Избр. страницы. – СПб., 1913, с. 176254 История – это не что иное, как картина преступлений и несчастий.
«Простодушный», философская повесть (1767), гл. 10; пер. Г. Блока Вольтер, с. 520255 Можно подумать, что это произведение – плод воображения пьяного дикаря. Но среди грубых надругательств над правилами искусства <…> мы находим в «Гамлете», к еще большему нашему удивлению, возвышенные места, достойные величайшего гения.
«Рассуждение о древней и новой трагедии», предпосланное трагедии «Семирамида» (1748); пер. Н. Наумова Вольтер. Эстетика. – М., 1974, с. 114256 Бог не на стороне больших батальонов, а на стороне лучших стрелков.
«Сборник вздора» («Le Sottisier»), записная книжка (ок.1735–1750) Knowles, p. 798– > «Бог <…> на стороне больших батальонов» (Ан-535).
257 Разум в алфавитном порядке. // Raison par alphabet.
Загл. женевского (1769) и лондонского (1770) изданий «Философского словаря». «Вопросы философии», 1989, № 4, с. 5.
Отсюда позднейшее: «Словарь – это вселенная в алфавитном порядке».
258 Лучшее – враг хорошего. // Le mieux est l’ennemi du bien.
Выражение обычно приписывается Вольтеру, который привел его в своем «Философском словаре» (1764), статья «Драматическое искусство», со ссылкой на «одного умного итальянца» (поитальянски: «Le meglio `e l’inimico del bene»), а еще раньше – в комедии «Недотрога» (1747). «Под умным итальянцем», вероятно, имелся в виду Дж. Боккаччо или же М. Джованни, автор комментариев к «Декамерону» (изд. 1574 г.). Maloux, p. 353; Stevenson, p. 173; Knowles, p. 797; Ашукины, с. 336.
Также в «Моих мыслях» Ш. Монтескьё: «Лучшее – смертельный враг хорошего». Dournon, p. 567. У Шекспира: «В поисках лучшего нередко теряем хорошее» («Король Лир», I, 4). Бабкин, 2:429.
– > «Конфликт хорошего с лучшим» (П-442).
259 Нужно писать так, как говоришь.
«Философский словарь» (1764), статья «Стиль» Markiewicz, s. 430– > «Хорошо говорить и хорошо писать – одно и то же» (К-145).