Вход/Регистрация
Большой словарь цитат и крылатых выражений
вернуться

Душенко Константин Васильевич

Шрифт:
(1877–1932), поэт

210 А я стою один меж них

В ревущем пламени и дыме

И всеми силами своими

Молюсь за тех и за других.

«Гражданская война» (1919; опубл. в 1923) Волошин, с. 270

211 Почетней быть твердимым наизусть

И списываться тайно и украдкой,

При жизни быть не книгой, а тетрадкой.

«Дом поэта» (1926; опубл. в 1952) Волошин, с. 359

212 Изгнанники, скитальцы и поэты, —

Кто жаждал быть, но стать ничем не смог…

У птиц – гнездо, у зверя – темный лог,

А посох – нам и нищенства заветы.

«Изгнанники, скитальцы и поэты» («Венок сонетов», 8) (1909) Волошин, с. 141

Первая строка восходит к Ф. Тютчеву («Любовники, безумцы и поэты…»), две заключительные – переложение Евангелия (Мф. 8:20).

213 Темен жребий русского поэта:

Неисповедимый рок ведет

Пушкина под дуло пистолета,

Достоевского на эшафот.

«На дне преисподней» (1922) Волошин, с. 280

214 Великий Петр был первый большевик.

«Россия», 4 (1924) Волошин, с. 299

215 В комиссарах – дурь самодержавья,

Взрывы революции в царях.

«Северовосток» (1920; опубл. в 1923) Волошин, с. 174

ВОЛФ, Чарлз

(Wolfe, Charles, 1791–1823), ирландский поэт

216 Не бил барабан перед смутным полком,

Когда мы вождя хоронили,

И труп не с ружейным прощальным огнем

Мы в недра земли опустили.

«Погребение сэра Джона Мура» (1817), пер. И. И. Козлова (1826) Английская поэзия, с. 359

В песенниках – с 1870-х гг.; мелодия восходит к напеву «Среди долины ровныя…»

217 Прости же, товарищ! Здесь нет ничего

На память могилы кровавой;

И мы оставляем тебя одного

С твоею бессмертною славой.

«Погребение сэра Джона Мура»; пер. И. И. Козлова Английская поэзия, с. 361

ВОЛЬПИН, Михаил Давыдович

(1902–1988), драматург, поэт-сатирик

218 И даже пень / В апрельский день

Березкой снова стать мечтает.

«Весна идет», песня из к/ф «Весна» (1947), муз. И. Дунаевского

219 Весна идет, весне дорогу!

«Весна идет»

220 Будет! / под / Маяковского делать!

Мокрые штанишки ручонками теребя. / <…>

Делай– / те / под / себя!

«Я, миллионный, как состоянье Рокфеллера…» (1925), пародия на В. Маяковского «Всемирная иллюстрация», 1925, т. 2, № 4, с. 38

Обычно цит.: «Не делайте под Маяковского – делайте под себя!»

221 У Петра Великого / Близких нету никого.

Только лошадь и змея, / Вот и вся его семья.

Частушка; опубл. в романе Ильфа и Петрова «Золотой теленок» (1931), гл. 34 Отд. изд. – М., 1995, с. 309, 598 (коммент. Ю. Щеглова)

ВОЛЬТЕР

(Аруэ, Мари Франсуа) (Voltaire, 1694–1778), французский писатель, философпросветитель

Стихотворные произведения

222 Часто блистает на вторых ролях тот, кто меркнет на первых. // Tel brille au second qui s’eclipse au premier.

«Генриада», героическая поэма (1723), песнь I Oster, p. 267

223 Отчаяние нередко выигрывало сражения. // Souvent le d'esespoir a gagn'e des batailles.

«Генриада», X Oster, p. 267

Отсюда, согласно С. Г. Займовскому, «мужество отчаяния». Займовский, с. 267.

224 Послушание несправедливым приказам есть преступление.

«Китайский сирота», трагедия (1755), д. III, явл. 3 Markiewicz, s. 430

225 Стал первым королем удачливый солдат.

«Меропа», трагедия (1736), д. I, явл. 3 Oster, p. 266

Замечание Г. Гейне: «Один поэт сказал: “Первый король был счастливый воин!” Насчет основателей нынешних наших финансовых династий мы можем, пожалуй, прозаически сказать, что первый банкир был счастливый мошенник» («Добавление к “Лютеции”», I) (1843). Гейне в 6 т., 6:271–272.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: