Вход/Регистрация
Как иллюстрируется книга
вернуться

Демосфенова Галина Леонтьевна

Шрифт:

жизненных фактов, претворение их в творческой фантазии художника

и материальное воплощение — манера исполнения, характер линии,

штрих, особенности использования избранной техники.

Серьезность и вдумчивость образов, созданных К. Рудаковым,

находят свое выражение в мягкости и легкости его акварелей,

тонкости цветовых сочетаний {илл. 28); острота, юмор, меткая

наблюдательность А. Каневского органично сочетаются с четким, острым

53

штрихом его перовых рисунков (илл. 15 и 16); философская ясность,

эпическая широта образов В. Фаворского раскрываются в четкости,

классической простоте и ясности форм (илл. 29).

Советские иллюстраторы в изобразительном толковании

литературных произведений исходят из общих позиций искусства

социалистического реализма — отражения жизни в исторически верных

закономерностях ее развития. Это обеспечивает глубокий и объективно

правильный подход к литературному произведению, понимание его

лучших, прогрессивных сторон. Каждое литературное произведение

затрагивает множество важных жизненных вопросов, из которых

художник выбирает и акцентирует именно те темы, те стороны

действительности, которые ближе всего его творческому темпераменту,

его чувствам, характеру дарования. Поэтому каждая значительная

серия иллюстраций открывает для читателя, помимо общей темы,

что-то свое, неповторимое, свойственное только данному художнику

и никому другому. Это окрашивает все этапы работы художника,

начиная от выбора произведения и кончая исполнением

иллюстраций. И если для советских художников существует определенная

общность в подходе к литературному произведению, то отбор фактов

действительности и способ их подачи у каждого художника свой.

Мы уже говорили о том, что процесс создания оригинала у

каждого художника индивидуален. Шмаринов, например, перед тем,

как приступить к оригиналу, подробно прорабатывает весь рисунок

жестким карандашом на отдельном куске плотной полупрозрачной

кальки — «картоне» *, как он ее называет, потом переносит рисунок

через специальную копирку на лист и уже другой техникой

исполняет оригинал. Кибрик, выполняя в технике литографии свои

иллюстрации, доводит до полной законченности различные решения одной

и той же иллюстрации, получая так называемые «варианты», из

которых выбирает лучший. А вот художники, делающие гравюру на

дереве, ввиду трудоемкости этого процесса, редко создают варианты с

целью отобрать лучший, а, вроде Шмаринова, предварительно

подробно прорабатывают рисунок и потом уже наносят его на доску.

1 Термин «картон» на языке художников означает первоначальный,

подготовительный рисунок. Живописцы эпохи Возрождения, когда практика

тщательной проработки предварительных рисунков была особенно распространена,

выполняли эти рисунки на толстой плотной бумаге —картоне.

55

К созданию оригинала художник относится с огромной

ответственностью. Он снова и снова делает рисунок, если что-то не

удовлетворяет его, даже если заказчик (издательство) считает рисунок

вполне хорошим и согласен его печатать. Художник не раз, по

прошествии времени, возвращается уже к готовой серии, критически

рассматривает ее и, если находит в ней неточности, делает новые

рисунки или вносит исправления в старые оригиналы.

Такая требовательность к себе свойственна каждому художнику,

творчески подходящему к своему труду. Но для иллюстратора она

имеет особое значение, так как иногда, казалось бы, небольшая

ошибка в иллюстрации серьезно искажает ее смысл, и читатель

воспринимает рисунок далеко не так, как предполагал художник. Об этом

интересном факте из своей работы над иллюстрациями к «Повести

о настоящем человеке» Б. Полевого вспоминает художник Н.

Жуков 1.

Рисуя иллюстрацию «Прощание Степана Ивановича с

комиссаром», Н. Жуков упустил из виду, что натурщик, позировавший ему

для Степана Иваповича, был левшой и застегивал ремень концом

на другую сторону. На рисунке Жукова, опубликованном в журнале

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: