Шрифт:
С. 124. «Только познакомившись с Уинстоном, вы сразу видите его недостатки… но всю последующую жизнь вы будете открывать его достоинства». — См.:action-this-day-fh-138; accessed 29 August 2014.
…«без большой сигары, освещавшей его смягчившееся лицо… не было промахом полковника Черчилля». — A. Dewar Gibb, With Winston Churchill at the Front (London, 1925), Chapter 8.
С. 125. …«За короткий период ему удалось поднять дух офицеров и солдат до невероятного уровня, и все благодаря собственной личности». — Russell, Winston Churchill: Soldier, p. 377.
…хотел разоблачить ужас происходящего в Германии и самоуспокоенность правительства. — См. историю Виграма в Gilbert, Churchill: A Life, p. 542–560.
С. 126. …не будет ли ребенок слизывать краску с животных Ноева ковчега. — Soames, Clementine Churchill, p. 95.
С. 128. «Полковник Черчилль немало забавлял нас частыми рассказами о лорде Фишере, перед которым он… испытывал огромное восхищение»… — A. Dewar Gibb, At the Front with Winston Churchill, Chapter 8.
…Черчилль часто бывал в Париже, чтобы навестить подружку. — Soames, Clementine Churchill, p. cxix.
Он сказал, что скорее является аркбутаном. — Mary Soames, Crosby Kemper Lecture 1991; John Perry, Winston Churchill (New York, 2010), p. 157.
С. 130. «Няня была моей наперсницей… С ней я делился своими многочисленными бедами». — Winston Churchill, My Early Life, p. 5.
Он обвинил мать в «жестокости и подлости». — Winston Churchill to Lady Randolph Churchill, 29 October 1893; CHAR 28/19/24–27.
С. 131. …«Занимайся побольше упражнениями на открытом воздухе… Будь хорошим, ради меня». — Gilbert, Churchill: A Life, p. 42–43.
«Пришлось снять и как следует высушить пиджак, прежде чем она успокоилась». — Ibid., p. 53.
«Мы увидели, как змея ползет по траве… я хотел убить ее, но няня не позволила мне». — Winston Churchill to Lord Randolph Churchill, 10 April 1882; CHAR 28/13/8.
Глава 9
С. 133. …«Я так хочу показать тебе этот прекрасный дворец… есть о чем поговорить». — Winston Churchill to Clementine [Hozier] Churchill, 7 August 1908, Mary Soames (ed.), Speaking For Themselves: The Personal Letters of Winston and Clementine Churchill (London, 1999), p. 11.
…говорилось о «странной таинственности ее глаз, чей секрет он так усердно пытался понять». — Winston Churchill to Clementine [Hozier] Churchill, 8 August 1908, ibid., p. 12.
С. 134. …«Я подумала, что, если жук доползет до того стыка… значит, он и не собирается его делать». — Rose, Unruly Life, p. 61.
С. 135. «Я постоянно слышу, что Уинстона нельзя связать с какой-то определенной леди… Возможно, это придет, но я сомневаюсь». — Rose, Unruly Life, p. 60. The lady friend of Lloyd George has been only identified as Miss G– G-, ‘whose family was quite well-known in Liberal circles’. See Rose, Unruly Life, p. 356.
«Вы животное! …Почему вы не обращаетесь с женщинами должным образом?» — Gilbert, Churchill: A Life, p. 210.
С. 136. …к небольшому раздражению Клементины. — См.: Paul Addison, ‘Churchill and Women’,accessed 30 August 2014.
…рядом с «красавицей Полли Хакет». — Gilbert, Churchill: A Life, p. 42.
…«самая прекрасная девушка из тех, которых он когда-либо видел». — Winston Churchill to Lady Randolph Churchill, 4 November 1896; CHAR 28/22/18–23.
С. 137. …в конце концов, его продвижение зависело от ее отца. — See Sheldon, Young Titan, p. 181–192.
С. 138. …когда она нежно вспоминала их «дни в кебах»? — Pamela Plowden to Winston Churchill, May 1940; Gilbert, Churchill: A Life, p. 645.
…«стали счастливо жить-поживать». — Winston Churchill, My Early Life, p. 387.
С. 140. «Его жена никогда не станет для него более чем декоративным сервантом… им обоим уготована катастрофа». — Jenkins, Churchill, p. 138.
…«без кабинета, без места, без партии и без аппендикса»… — Winston Churchill, Thoughts and Adventures, p. 213.