Вход/Регистрация
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
вернуться

Левин Айра

Шрифт:

— С удовольствием! — Кендрик удобнее устроился в кресле.

— Скажите, капрал Доусон закончил школу с отличием… Господи! И он все еще капрал, хотя все остальные из его выпуска давно обошли Доусона в должности. Какие-нибудь есть на то причины?

Каффи не спускал глаз с Кендрика.

— Наверняка, — хмыкнул тот в ответ.

— А вы не знаете, почему он не продвигается по службе?

— Понятия не имею, — брезгливо протянул Кендрик. — У меня столько людей…

— Лейтенант, — Дэнни, облокотившись о стол защиты, повернулся лицом к Кендрику. — А вы помните историю с Кэртисом Бэллом, который воровал спиртное?

— Да, я помню.

— Скажите, вы передали дело надлежащим органам?

Кендрик ответил сразу, как будто только и ждал этого вопроса Каффи.

— У меня в спальне две книжки — Устав морской пехоты и Библия — это все компетентные органы, что мне нужны… — закончил он тоном, не терпящим возражений.

— То есть, вы решили с Бэллом разобраться среди своих? — уточнил Дэнни.

— Да, совершенно верно, — согласился Кендрик.

— Лейтенант, вы знаете, что такое красное наказание? — Каффи, не мигая, смотрел на Кендрика.

— Да, знаю! — последовал ответ.

— Вы отдали приказ о красном наказании?

— Нет, не отдавал, — ответ Кендрика прозвучал как выстрел.

— Лейтенант, — продолжал Дэнни, — вы приказали, чтобы Доусон проследил за тем, чтобы Бэлл не получал еды, ничего кроме воды, на протяжении семи дней?

— Это искажение фактов, — Кендрика начинал злить этот допрос. — Уверяю вас, рядовой Бэлл был отправлен на гауптвахту, он получал и воду, и витамины и его здоровье никогда не подвергалось опасности.

— О, конечно, ему было так приятно на гауптвахте, этому Бэллу, — адвокат выдержал паузу, — но ведь вы же лишили его еды? Боже ты мой! — наигранно ужаснулся Каффи, — а разве это — не красное наказание?

— Нет! — гаркнул Кендрик.

— А если я вызову еще 478 морских пехотинцев с базы, они подтвердят, что это красное наказание?

— Обвинение протестует против всех этих вопросов, — вмешался капитан Росс. — Это не имеет никакого отношения к нашему суду.

— Я поддерживаю протест, — пробасил судья Фэлтон, — и напоминаю вам, лейтенант, что вы допрашиваете офицера морской пехоты с безупречной репутацией.

— Спасибо, Ваша честь! — Каффи, отвесив поклон судье, повернулся к Кендрику. — Доусон стал получать оценки ниже среднего именно потому, что вы увидели, как он проносит еду рядовому Бэллу?

Кендрик членораздельно произнес:

— Капрал Доусон стал получать оценки ниже среднего потому, что он совершил преступление…

В зале зашумели.

— Преступление? — удивленно переспросил Каффи. — Доусон принес еду голодному человеку, это преступление?

— Он нарушил приказ! — прозрачные холодные глаза Кендрика налились свинцом.

— Приказ — да. Но сейчас же не война, — адвокат апеллировал к судьям, — не нужно было брать высоту или что-то в этом роде… и морской пехотинец, умный и очень опытный, может, наверно, сам решить, какие приказы имеют значение, а какие — весьма сомнительны… Может ли Доусон сам принять решение, какие приказы выполнять, а какие — нет?..

— Нет, не может, — нетерпеливо перебил адвоката Кендрик.

— И последний вопрос, — Каффи заговорил быстро, на одном дыхании. — Если бы вы приказали Доусону устроить Сантьяго красное наказание…

— Я приказывал ему ничего не делать! — визгливо заорал Кендрик.

Каффи, не обращая внимания на его поведение, продолжал:

— Он бы что, снова вас ослушался? Ладно, не отвечайте.

И Дэнни сел на место.

Представитель обвинения капитан Росс, важно оглядев публику, откашлялся и деловито осведомился:

— Лейтенант Кендрик? Вы приказали капралу Доусону и рядовому Дауни устроить Уилли Сантьяго красное наказание?

— Нет, — устало произнес свидетель, — я такого приказа не отдавал.

* * *

В квартире Каффи баскетбольное кольцо было прикреплено над входной дверью. Дэнни лениво вбрасывал в него мяч, когда в дверь постучали. На пороге возник расстроенный Сэм.

— Вот, — сказал он, протягивая толстую папку. — Джэссоп говорит правду — не было никакого самолета в 11 часов.

— Ну-ка дай сюда, — и Дэнни, едва взглянув на Записи, тут же выскочил за дверь. Сэм и Джоан изумленно переглянулись.

* * *
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: