Вход/Регистрация
Так говорили в советских комедиях
вернуться

Новицкий Евгений

Шрифт:

— Ну и вы тоже едете за границу первый раз? (Корреспондент)

— Нет, я никуда не еду. (Надя)

— Мы провожаем ПАПУ! (Дочка)

4. — Фиш-стрит — Рыбная улица, аптека «Чиканук». (Лелик)

— Лёлик, я всё прекрасно помню. (Геша)

— Всё должно быть достоверно: упал, выругался. (Лелик)

— Черт возьми! Ой, прости, черт побери! (Геша)

— Смотри не перепутай! Травма — всё достоверно. Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное — этот самый… реализм. (Лелик)

5. — А вы какие-нибудь сувениры с собой берете? (Сеня)

— Нет, нет, нет, нет. (Геша)

— А я взял. (Сеня)

— Водку? (Геша)

6. — А вот я люблю песню про зайцев. (Сеня)

— Сеня, про зайцев — это неактуально. «Остров невезения»! (Геша)

7. — О, айбьеха набаден, томас каророналь, вьенораде колоссален муджарит погорелло, лунда хабаден, цигель, цигель, ай-лю-лю. (Жрица любви)

— Ай-лю-лю потом. Нон, нихт, нет, ни в коем случае. (Геша)

— Ну почему? Может, ей что-нибудь надо? (Сеня)

— Что ей надо, я тебе потом скажу. Леди, синьора, фрау, мисс! К сожалению, ничего не выйдет! Руссо туристо, облико морале. Ферштейн? (Геша)

8. — Геша! Что ж ты меня бросил? (Сеня)

— Ну кто ж тебя бросил? Жду. (Геша)

9. Чёрт побери! Чёрт побери! Шьёрт побьери! (Геша)

10. — Руссо? (Аптекарь)

— Руссо, руссо, руссо! (Геша)

— «Михаил Светлов»? (Аптекарь)

— Михаил Светлов — это я, я, я! (Геша)

11. Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений. (Голос переводчицы)

12. Эти кретины уверяли, что он был без сознания. Значит, этот лопух ничего не знает. Отлично. (Геша)

13. Читали в «Неделе» раздел «Для дома, для семьи»? Врачи рекомендуют. Успокаивает нервную систему, расширяет сосуды. Пейте, пейте. (Капитан)

14. Поскользнулся, упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся — гипс. (Сеня)

15. — Лучше бы я упал вместо тебя. (Геша)

— Что ты, Геша, спасибо. (Сеня)

— Береги руку, Сеня, береги. (Геша)

— Надя расстроится. (Сеня)

— Что делать! Такова селяви, как говорят у них. (Геша)

16. — О, вот он! Всё в порядке, товар как в сейфе. (Геша)

— А ключ? (Лелик)

— Что? (Геша)

— Как говорит наш любимый шеф, если человек идиот, то это надолго. (Лелик)

17. — Вы в самодеятельности участвуете? (Майор)

— Участвую. («Зачем я соврал? Я ж не участвую».) (Сеня)

18. — Наверно, мне бы надо… (Майор)

— Не надо. Он согласился? (Полковник)

— Согласился. Теперь вот такое предложение: а что, если… (Майор)

— Не стоит. (Полковник)

— Ясно. Тогда, может, нужно… (Майор)

— Не нужно. (Полковник)

— Понятно. Разрешите хотя бы… (Майор)

— Вот это попробуйте. Вам поручена эта операция, так что действуйте. (Полковник)

19. — Живите, как жили, — сами клюнут. Они будут следить за вами, а мы — за ними. И как только попытаются снять, мы их возьмем. (Майор)

— Вроде живца? Понимаю, сам рыбак. Они, конечно, предложат большой выкуп, а я еще поторгуюсь. (Сеня)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: