Шрифт:
— Мы и есть послы! Я личный генерал императора и мне не нужна свита. Вы должны нам помочь, иначе агнийцы вскоре доберутся и до вас, — прервал царя Дарэт.
— Умолкни раб, как смеешь ты говорить с царем подобным тоном? — вмешался царский рыцарь. Но Бейтавр не обратил на инцидент внимания:
— Что ж! Если так, то я отправлю разведчиков к вашему командованию в Харангард. Если окажется, что вы говорите правду, то я приму вас у себя во дворце, и мы обсудим положение вещей. В противном случае вас казнят за дерзость и ложь.
— Харангард уже взят, император пленен. Отправьте ваших людей в Кинар и спросите главнокомандующего Калифа. Он подтвердит наши слова. Но на это уйдет много времени. Что же ваш советник молчит? А, Ким? Скажи же царю кто мы!
Бейтавр посмотрел на Охотника, но тот лишь подтвердил, что участвовал с ними в сражении и тогда у Дарэта был статус командующего, но никак не генерала или доверенного лица императора; и то, что они встретились уже на пути сюда; и то, что сам Ким не был свидетелем нового почина товарища, так как находился в плену с самим Тераном, пока не смог сбежать. Еще он также предположил, что император, находясь в плену, не мог наделить, кого бы то ни было какими-либо полномочиями. Да вдобавок, что под конец сражения Дарэт пытался покинуть поле боя словно трус. В сущности, он сказал правду, но почему усложнил им жизнь, парни не могли понять. На самом деле Ким просто старался держать Дарэта подальше от себя и своих темных дел, ибо тот мог все испортить.
—Трус? Ну вот, о чем я и говорил, — усмехнулся Бейтавр.
— Я отступал вместе со всеми, когда поражение было очевидно и не вижу в этом проявления трусости: скорее здравого смысла. А вот ваш советник, проявив не дюжую храбрость, угодил на долгие месяцы в плен и еще неизвестно с какими намерениями вернулся оттуда, — Дарэт говорил спокойным и уверенным тоном.
Лицо Кима наполнилось гневом и покраснело, но сказать в ответ ему было нечего.
— Я смотрю, ты умный и рассудительный воин, — похвалил Бейтавр. — Кто знает, может быть, ты говоришь правду. Тогда будем ждать разведчиков. Путь займет три недели, может месяц. Все равно пока дарххоны перед городом нам из-за стен не выйти. С другой стороны твари являются хорошим щитом от врага. Кто их сможет одолеть, если даже мой лучший маг не может? — царь с укором посмотрел на Тиороха.
— Сомневаюсь, что они остановят агнийцев! — разочарованным голосом сказал генерал. — Когда беда придет к вам, будет уже слишком поздно объединяться в союзы. Люди потерпят поражение и исчезнут с лица Предела. А ты Ким, еще встретишься со мной! Я не забуду твоего поступка. Надеюсь, у тебя есть оправдание и серьезные мотивы.
Бейтавр ничего не ответил и отправился обратно в сторону дворца. Ким на мгновение задержался и сказал: «Однажды мы встретимся Дарэт, и поверь — у меня есть серьезные мотивы поступать так. Впервые в жизни меня по-настоящему оценили».
— Глупец! — прошипел Дарэт, но Ким его уже не слышал. Он величаво шагал за царем. В воздухе повисло молчание, пока Барлак не выказал свою неприязнь:
— Он мне никогда не нравился. Напыщенный нафаршированный индюк!
— Должно быть, у него действительно есть причины так поступать. Он всегда рвался к власти. Пусть же немного насладится ею. Мне нужно связаться с Калифом и доложить о проблемах, — Дарэт побрел в лабораторию, оставляя позади непонимающего Тиороха и взволнованных товарищей. Волчонок объяснил магу, зачем они пришли в Асхорат и попросил его о помощи. Старик пообещал сделать все, что в его силах, но при одном условии: парни помогут ему до прояснения ситуации. Ликвидаторы согласились.
Учитель с компанией остался в шахте, чтобы не мешать генералу. Дарэт сел на пол рядом с печью и попытался сосредоточиться. Знакомый шепот тут же напомнил о себе. Он сидел до тех пор, пока в ушах не появился звон. Тогда ему с легкостью удалось покинуть тело и отправится на поиски Калифа. Парень подумал, что ныне ему бы пригодилось умение Мерраль находить человека по биению сердца, но, увы, эти знания были сокрыты завесой незнания. Горы остались далеко позади. Потом и долина. Он собирался пролететь мимо Понтиана, но увидел там битву. Во время эфирного полета все краски смазывались. Они становились то слишком яркими то тусклыми, но это не помешало парню найти в гуще сражения Калифа. Лиморцы бились с агнийцами насмерть за брошенный город.
Битва шла к своему завершению и люди без сомнений выигрывали. Агнийский гарнизон Понтиана из двадцати тысяч, не смог сдержать натиск стотысячной армии Кинара. Лиморцы бились беспощадно и яростно. Они решили отбить город любой ценой и преуспели. Калиф вошел через ворота окровавленный, но живой. Люди ликовали, ведь эта маленькая победа дала им надежду выиграть войну. Теперь они точно знали, что и агнийских тварей можно поставить на место. Численное преимущество сделало свое дело. Тридцать пять тысяч человек погибли в этом бою: столько же сколько и при Рухе. Но такова цена свободы. Такова плата за светлое будущее потомков. Слава героям Понтиана!
Дарэт находился долгое время в магической изоляции, и у него накопилось достаточно сил, чтобы долго оставаться вне тела. Дух мага проследовал за Калифом в форт, и лишь стоило тому уединиться, как он тут же предстал перед ним. Лис слегка вздрогнул, когда увидел Дарэта. Он подумал, что получил травму в бою и ему мерещится всякая демонщина, но стоило «призраку» заговорить — сразу понял, в чем дело.
Генерал рассказал о бегстве Кима из плена и его странном поведении, на что Калиф лишь развел руками. Ныне ему нужно было знать о решении Бейтавра и успехе Дарэта в этом вопросе. Когда он услышал, как обстоят дела, то расстроился. Но ненадолго.