Шрифт:
– Шутишь!
Мирна взяла газету и просмотрела ее. Пришлось признать, что рецензия далеко не хвалебная.
– Как там они меня назвали? – спросила Клара, садясь на подлокотник кресла Мирны. – Вот оно. – Она ткнула пальцем и прорвала газетный лист. – «Клара Морроу – старый, усталый попугай, подражающий настоящим художникам».
Мирна рассмеялась.
– Тебе это кажется смешным? – спросила Клара.
– Ну, ты же не относишься к этим словам всерьез?
– А почему нет? Если я всерьез отношусь к хвалебным рецензиям, то почему не могу относиться так же к разгромным?
– Но ты посмотри на них, – сказала Мирна, показывая на газеты на кофейном столике. – Лондонская «Таймс», «Нью-Йорк таймс», «Девуар» – все они пишут, что твое искусство новое и прекрасное. Блестящее.
– Я слышала, что критик из «Монд» был на вернисаже, но он даже не озаботился написать рецензию.
Мирна уставилась на подругу:
– Наверняка еще напишет и согласится со всеми остальными. Выставка имеет огромный успех.
– «Ее искусство, будучи привлекательным, не является ни оригинальным, ни смелым», – прочла Клара через плечо Мирны. – Они вот не считают, что выставка имеет огромный успех.
– Бога ради, да это всего лишь «Оттава стар», – сказала Мирна. – Кому-то ведь она должна была не понравиться.
Клара просмотрела рецензию и улыбнулась:
– Кто-нибудь еще говорил тебе, что художники чокнутые?
– Я впервые об этом слышу.
Из окна Мирна видела, как Рут кормит птичек булкой. А на вершине холма Доминик Жильбер возвращалась в сарай на животном, похожем на лося. На террасе перед бистро за столиком для клиентов сидел Габри и ел десерт.
Не в первый раз Три Сосны показались Мирне эквивалентом человеческого общества. Которое принимает раненых и ненужных. Сумасшедших и уязвленных.
Здесь было убежище. Хотя это убежище явно не гарантировало защиту от убийства.
Доминик Жильбер скребла щеткой круп Лютика. Это всегда напоминало ей сцену из «Малыша-каратиста» [40] . Полировку наносим, полировку стираем. Только вместо замшевой тряпочки здесь работали скребком, а вместо машины холили лошадь. Или что-то на нее похожее.
Лютик стоял в проходе сарая, вне своего стойла. Честер наблюдал за этим действом, пританцовывая, словно у него в голове сидел оркестр мариачи [41] . Макарони был в поле. Его уже вычистили, и теперь он валялся в грязи.
40
В этом американском фильме герой, чтобы овладеть боевыми искусствами, красит забор, полирует машину и выполняет работу, казалось бы совсем не похожую на обучение.
41
Мариачи – один из самых распространенных жанров мексиканской народной музыки.
Доминик, очищая с громадной лошади засохшую, спекшуюся грязь, отмечала шрамы и проплешины, на которых никогда не появится волосяной покров, настолько глубоки были раны.
И все же лошадь позволяла Доминик прикасаться к ней, ухаживать за ней, ездить на ней. Как Честер и Макарони. Если какие-то существа и заслужили право брыкаться, так это они. Но они вели себя как тишайшие из животных.
До нее донеслись голоса:
– Вы уже показывали нам эти фотографии.
Говорил один из гостей, и Доминик знала, кто именно – Андре Кастонге. Владелец галереи. Большинство гостей уже уехали, но двое остались. Месье Кастонге и месье Маруа.
– Я бы хотел, чтобы вы взглянули еще раз.
Это вернулся старший инспектор Гамаш. Доминик посмотрела на квадрат света в конце сарая, стараясь не высовываться из-за крупа громадного Лютика. Ей было немного неспокойно, и она не знала, сообщать ли о своем присутствии. Трое мужчин стояли под солнцем, опираясь на ограду. Они, конечно же, понимали, что место это не уединенное. К тому же она первой пришла сюда. К тому же ей было интересно послушать.
Поэтому она ничего не сказала и продолжила вычесывать Лютика, который никак не мог поверить в свое везение. Вычесывание продолжалось гораздо дольше обычного. Хотя то, что казалось избыточной нежностью по отношению к его крупу, и вызывало у него определенное беспокойство.
– Может быть, нам стоит посмотреть еще раз, – раздался голос Франсуа Маруа.
Голос прозвучал рассудительно. Даже дружески.
Последовала пауза. Доминик увидела, как Гамаш передал Маруа и Кастонге по фотографии. Они какое-то время разглядывали их, потом обменялись снимками.
– Вы сказали, что не знаете убитую женщину, – напомнил Гамаш.
Его голос тоже звучал расслабленно. Обычный разговор с друзьями.
Но Доминик трудно было обмануть. Ей стало интересно, попадутся ли эти двое в ловушку. Кастонге, может, и попадется. А насчет Маруа она сомневалась.
– Я подумал, – продолжил Гамаш, – что это застало вас врасплох и вам нужно посмотреть еще раз.
– Я не… – начал было Кастонге, но Маруа прикоснулся к его руке, и тот замолчал.
– Вы совершенно правы, старший инспектор. Не могу сказать про Андре, но я лично смущен, потому что действительно ее знаю. Это Лилиан Дайсон. Верно?
– Нет, я ее не знаю, – отказался Кастонге.
– Мне кажется, вам следует еще покопаться в памяти, – сказал Гамаш.
Голос его продолжал звучать любезно, но в нем появился металл.