Шрифт:
Он не хотел возникновения между ними эмоциональной связи, ведь быть первым у
женщины подразумевало наличие некой интимности. Со своим первым мужчиной
женщины были сентиментальны, по крайней мере, ему так говорили, а он не хотел,
чтобы кто-то был сентиментален с ним.
Керри волновала его… но не такого волнения он ожидал. Его беспокоило другое.
Что, если он сделает ей больно? Само собой, так и будет! Черт, это же просто
физиология. Но мысли, крутящиеся в его голове, были совершенно неожиданными.
Рейф хотел научить ее получать и дарить наслаждение. Он хотел сделать все
возможное, чтобы она никогда не смогла его забыть. Его не беспокоила мысль о том,
что Керри будет вспоминать о нем с умилением. Он был в восторге от мысли
70
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
оказаться внутри нее, где до него никого не было. И он будет оставаться
единственным мужчиной в ее жизни, пока они будут вместе. Желание пометить свою
территорию? Так странно.
Почему?
Сейчас он думал лишь о том, как вдохнуть немного воздуха так, чтобы его
ноздрей не коснулся дразнящий сладкий аромат ее тела. Он старался смотреть куда
угодно, только не на Керри, чтобы не вспоминать ее прикосновения.
– Мой ноутбук здесь?
– спросил он.
– Ты злишься на меня. - Ее прекрасные, голые плечи поникли. - Что я могу
сказать? Мне очень жаль. Но есть и плюс во всем этом: я не больна.
Как он мог одновременно желать наказать ее, утешить и заняться с ней сексом?
Что, мать вашу, она сделала с ним и его обычно рациональным до мозга костей
мышлением? Он закрыл глаза и снова досчитал до десяти. Рейфу нужно выбрать одну
эмоцию, поэтому и он выбрал самую безопасную.
– Керри, разве ты не пыталась манипулировать мной? Все, что ты говорила мне в
лимузине, было ложью. Ты накачала меня наркотиками, похитила, раздела, связала…
– И очень сожалею обо всех неприятностях, что доставила тебе. Поверь, мне и
самой не нравится все это.
Ее извинения мало что для него значили.
– Ты сказала мне, что Джейсон не твой бойфренд…
– Да, не мой.
– И он не хочет залезть к тебе в трусики. Я до сих пор думаю, что ты
скармливаешь хрень, чтобы выбить почву у меня из-под ног. Зачем ты согласилась
трахаться со мной, если не имела никакого намерения рассказывать мне о своей
девственности. Что дальше? Ты инопланетянка? Или у тебя есть непорочно зачатый
ребенок от Элвиса?
Она сердито фыркнула.
– Элвис мертв, а я не вру и не беременна.
– С тобой я ни в чем не уверен.
– О, это пройдет, - она улыбнулась, - по крайней мере, ты знаешь, что я не
собираюсь разыгрывать с тобой сюжет «Жестоких игр».
Он нахмурился.
– Ладно, ладно. Больше никаких сюрпризов, - пообещала она.
– Правильно. Ты же хочешь, чтобы я расследовал случай твоего брата, который,
как ты клянешься, невиновен. И ты дала мне массу причин поверить в это.
71
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Я же говорю, ты злишься. У тебя есть право сердиться на меня. Но я сделаю все,
чтобы помочь Марку. Я никогда не лгала о нем. Для меня слишком важно ему помочь.
И если ты не забыл – именно ты придумал эту маленькую сексуальную игру. Не делай,
как я, освободи меня.
Рейф не мог опровергнуть опьяняющую его правду. В тот момент, когда она
согласилась на их горячую сексуальную сделку, он отчаянно желал прикоснуться к
ней, попробовать ее, взять ее. Его мало злило само похищение, он был больше
сосредоточен на том, как ее мокрая киска сожмет его член и какие звуки она будет
издавать, кончая вокруг него. Хуже того, что даже после великолепного минета, он все
еще отчаянно желал познать каждую частичку ее тела.
Дерьмо.
Рейф пошел по коридору к шкафу. Он быстро надел брюки и рубашку.
– Где мой ноутбук?
Как только он появился в дверях спальни полностью одетым, на лице Керри