Шрифт:
дружеский жест.
– Мы это уже проходили. Я могу сейчас сказать тебе только одно: я не люблю
лжецов.
Голос Доусона был каким-то безжизненным. Но его глаза . . . они были полны
гнева и страсти, настоящие грозовые облака. Неужели, по крайней мере, немного, но
он за нее беспокоится? Очень глупо этого желать. Его самолет вылетает завтра днем. К
тому времени он будет далеко от нее. Через месяц или два он, скорее всего, навсегда
ее забудет. Для нее лучше помнить об этом каждую минуту.
143
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Прекрасно. Тогда объясни мне, почему ФБР не заметили того факта, что
терминала 4389 не существует? Странно, верно? Они даже не усомнились в этом.
– Они не знают о 4389, малышка. Только вчера вечером я нашел его в
программном коде, помнишь? В самой же программе все выглядело так, как будто
операция была совершена с компьютера Марка. Даже если они и нашли его, то, вполне
возможно, предположили, что последний секретарь уничтожила базу терминала. А
Марк якобы знал об этом и просто использовал это в своих целях.
– Запрограммировав все так, чтобы сделать себя виноватым?
Рейф пожал плечами.
– Ну или создать видимость того, что его подставили. Кто знает?
– У меня уже голова болит от этого.
Он нежно поцеловал ее в губы.
– Я могу тебя отвлечь. На тебе все еще надеты…
– Да.
– Ох, ты меня убиваешь, - он незаметно поправил свои топорщащиеся спереди
брюки.
– Хочешь их увидеть?
– она одарила его дразнящей улыбкой.
– Ты же знаешь, что хочу, - прошептал Рейф, когда мимо них прошел пожилой
клиент банка. - Я мечтаю о том, чтобы они были на тебе сегодня вечером… и всю
ночь.
– Я подумаю об этом.
– Я смогу тебя убедить.
– Ты всегда можешь попытаться.
На его губах появилась сногсшибательная улыбка, которая заставила ее колени
подогнуться, а мысли улетучиться. Всю оставшуюся часть жизни, вспоминая о нем,
она всегда будет держать в памяти эту улыбку.
– Иди, поговори с Тиффани. Я собираюсь узнать, вышел ли Смайкинс из своего
кабинета, пока мы отсутствовали. О, и мне нужны ключи от машины, чтобы забрать
ноутбук.
Керри передала ему ключи. Рейф приподнял бровь, увидев множество брелоков
на связке.
– Студия «Юниверсал», Тампа Бэй Баккэнир, Элвис, Губка Боб - Квадратные
штаны, Призрак оперы, охренеть просто! Это Джастин Тимберлейк?
– Ты что, слепой? Это Орландо Блум.
– Ты думаешь, он … что? Симпатичный?
144
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Ну, это и ежу понятно!
– Наверняка, педик.
Керри посмотрела на него с изумлением.
– Универсальный мужской ответ? Любой из вас сразу начинает видеть соперника
в другом невероятно красивом мужчине. Чувствуешь угрозу?
Рейф закатил глаза.
– От смазливого мальчика? Вряд ли. Меня больше интересует, что на тебе надето
под блузкой, чем какой-то чувак с именем, похожим на название туристического
городка. Может, мы найдем тихий уголок, и ты покажешь мне?.. Просто брошу
быстрый взгляд?
Те трусики по-прежнему на ней. И это заставило Керри многое узнать о
собственном теле; о возбуждении, накатывающем на нее....
– Нет.
– Знание того, что на тебе надето, - прошептал он, - делает меня чертовски
твердым. А так как на обед у меня были тако вместо тебя, то я, естественно, хочу
полноценный ужин.
– Ты такой ненасытный?
– Керри с трудом сдерживала смех.
– С тобой, да.
Женщина средних лет прошла мимо них к двери. Когда она на них посмотрела,
Керри почему-то показалось, что та поняла и услышала что-то из их разговора. Рейф,
по-видимому, подумал о том же, поэтому сменил тему.
– Почему так много брелоков? Используешь их как гантелю в свободное время?
Качаешь бицепс от машины до двери дома?
– Смешно. Нет, я собираю брелоки. Друзья дарят их мне, как сувениры из тех