Шрифт:
мест, где они побывали, или я сама покупаю те, которые мне кажутся интересными. А
что ты собираешь?
Он на минуту задумался.
–
Гаджеты.
У
меня
в
квартире
мало
мебели,
зато
много
электронных…приспособлений.
– О, ты бы мог попасть на страницы журнала «Элитные дома и компьютеры».
Улыбаясь, он вышел за дверь. Керри направилась к столу Тиффани, наблюдая за
тем, как Рейф направился к стоянке. Она перевела взгляд и увидела, что Тифф все еще
разговаривает по телефону. Марк всегда жаловался на неразумных клиентов, которые
хотели обойти политику банка. Скорее всего, ее невестка сейчас разговаривала с
одним их таких клиентов. Через минуту Рейф вернулся, неся в руке ноутбук.
– Где кабинет Смайкинса?
145
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Она указала ему на нужную дверь.
– Спасибо, - он подмигнул и направился к двери, - думаю, я просто постучусь и
встречусь с подозреваемым номер два.
Как только он ушел, Тиффани подошла к ней сзади, окутав Керри ароматом
духов «Шантильи». Ее губы были напряженно сжаты.
– Он очень красивый. Кто он?
– Рейф Доусон.
Увидев непонимающий взгляд Тиффани, Керри объяснила:
– Банк нанял его, чтобы усовершенствовать систему электронной безопасности.
Казалось, в голове Тиффани зажглась воображаемая лампочка.
– О, точно… Как ты с ним познакомилась?
Она колебалась, вспомнив предупреждение Рейфа не рассказывать ни о чем
подозреваемым. Черт возьми, можно следовать указаниям, но нужно думать и своей
головой.
– Долгая история. Что-то не так? Ты выглядишь расстроенной после телефонного
звонка.
Тиффани огляделась вокруг.
– Не важно. А куда ушел Рейф?
– Надеюсь, чтобы поговорить со Смайкинсом.
– Неужели он ищет способ доказать невиновность Марка? Он нашел что-нибудь?
– Рейф посмотрит, - Керри порывисто обняла свою невестку. – Я так же, как и ты,
жду скорейшего возвращения брата.
В глазах Тиффани заблестели слезы.
– Я очень сильно хочу, чтобы Марк вернулся домой, но что, если он
действительно виноват? И, о Боже, что, если Рейф докажет это?
– Нет!
– Керри была уверена в брате.
– Марк не вор!
– Безусловно, нет. В обычном своем состоянии. Я имею в виду…что, если он
отчаялся? Ведь ему требовались такие баснословные суммы для оплаты лечения. До
ареста, мы говорили о том, чтобы завести детей в следующем году, но он решил, что
мы просто не можем себе их позволить. Это по-настоящему его сломило.
– Тифф, я знаю, что вы оба страдаете, но думаю, Марк не стал бы красть чужое ни
при каких обстоятельствах. Даже не думай об этом. Не позволяй брюзге Д'Нанза из
ФБР сбивать тебя с толку, - она сжала руки Тиффани.
– И не теряй веру. Рейф является
лучшим специалистом в своей области. Он с этим разберется.
Керри отказывалась верить в обратное.
146
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
****
Рейф вошел в кабинет Смайкинса в полдень. Накрахмаленная белая рубашка
контрастировала с идеально уложенными блестящими каштановыми волосами. Серые
брюки и невзрачный сине-серый галстук. Черные туфли отполированы до зеркального
блеска; Рейфу подумалось, что Смайкинс, возможно, использует их в качестве зеркала.
Маленькими были даже зубы, бледные губы; круглые карие глаза завершали
оставшуюся часть ничем непримечательного лица. Доусое подошел и, возвышаясь над
мужчиной на добрых восемь дюймов, представился, протягивая руку. Тот уставился
сначала на руку посетителя, затем перевел взгляд на самого Рейфа, прежде пожать ему
руку в знак приветствия.
– Наконец-то. Рад, что вы . . . чувствуете себя лучше. Болели, не так ли?
Напыщенный слизняк - Доусон согласился с оценкой Керри.
– Да, верно. Но сейчас все в порядке, и я здесь. Я окончательно пришел в норму
еще вчера поздно вечером и готов начать предварительную проверку. Мне нужно,