Вход/Регистрация
И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.
вернуться

Гаан Лилия Николаевна

Шрифт:

Да, не таким представлялся этой паре день венчания, но так или иначе, они уезжали в свадебное путешествие, оставив позади все радости и проблемы, внезапно обрушившиеся на головы провожающих их в путь людей.

ТЕЙЛОРЫ.

Прижавшая сына к груди безмолвная Лили бесстрастно наблюдала, как растерявшая обычное спокойствие герцогиня, громко рыдая, обнимает и покрывает поцелуями вновь обретенного отпрыска.

Счастливый Мортланд, так же растроганно смотрел на брата, время от времени трогая его за плечо, и даже всхлипывающие тетки Джейн и Беатрис, и то нашли место возле вновь обретенного семейного любимца, облив слезами радости его спину. И только лишь жена, вернувшегося из мира мертвых джентльмена, являла собой образчик знаменитой английской сдержанности.

Впрочем, она сейчас носила фамилию Дуглас, не смотря на всю спорность этого права в свете последних событий.

Но вот сиятельные дамы, наконец-то, нарыдались и принялись энергично вытирать красные распухшие носы носовыми платками. Всё это время исподтишка наблюдающий за женой Тейлор получил возможность подойти к Лили.

За их встречей, затаив дыхание в предчувствии увлекательного зрелища, пристально наблюдали почти полсотни человек. Как поведет себя Тейлор по отношению к изменившей жене, и как будет оправдываться в своей неверности известная скандальным нравом женщина? Но, увы, всех сплетников ждало жестокое разочарование.

– Миледи!

Тейлор прикоснулся официальным поцелуем к щеке напрягшейся супруги и, протянув руки, забрал у неё возмущенно разревевшегося ребенка. Лили только обреченно опустила плечи, когда Том нежно уткнулся носом в макушку ребенка.

– Успокойся, малыш!
– глухо пробормотал он.
– Вернулся твой отец!

И шепча ещё что-то подобное постепенно успокаивающемуся ребенку, Тейлор решительно направился к дому, а за ним торопливо последовали все члены его семьи.

Мортланд, быстро оглядев лица очевидцев семейной встречи, подошёл к невестке и предложил ей руку. За те несколько минут дороги, что отделяли церковный приход от здания Сеттенфорда, нужно было о многом договориться.

– Молчи! Только молчи, - прошипел он ей сквозь зубы,- я всё возьму на себя!

– Что именно?
– холодно поинтересовалась леди.

– Я утихомирю Томаса! Я смягчу его гнев!

Лили мрачно фыркнула.

– Каким же образом? Выльете на его голову ведро елея?

– Не надо ерничать!
– разозлился Мортланд.
– Сейчас не время и не место для шуток! Вы должны молчать о Тейте. Забудьте его имя!

– О Дугласе тоже забыть?

– Том вполне способен вас придушить, и я ни в коей мере не преувеличиваю опасность!

Женщина смерила его пренебрежительным взглядом.

– Эдвин,- устало попросила она,- предоставьте нам самим разобраться в наших делах!

– Ты не понимаешь, что ходишь по лезвию ножа! Мой брат очень опасный человек!

– А я и понимать не хочу!

Они, может, и дальше бы обменивались столь же энергичными репликами, но, увы, вся толпа уже остановилась у входа в дом и на отставшую парочку уставились глаза всех членов семьи Тейлор.

– Умоляю,- в последний раз взвыл Мортланд,- молчите!

Вечером в гостиной Сеттенфорда было шумно и непривычно многолюдно. Чувствуя нарастающее напряжение между супругами, старые леди нервно и торопливо, наперегонки рассказывали Томасу обо всем, что случилось в его отсутствие с общими знакомыми - кто родился, кто женился, а кто и отправился в мир иной.

В кои-то веки Мортланд был благодарен судьбе за то, что она ему даровала кучу глупых и говорливых родственниц, умеющих без умолку болтать о всякой чепухе. Он с нарастающей тревогой следил за невозмутимо слушающим теток братом. На коленях у Томаса дремал младший сын, а Алекс смущенно крутился вокруг, играя доверенными отцом часами. И, похоже, кроме этих детей его никто не интересовал, по крайней мере, он не бросил ни одного взгляда на так же тихо сидящую в сторонке жену.

Разошлись все довольно поздно. Лили напряженно ждала, когда муж возьмет с камина зажжённую свечу. Что же он будет делать дальше? Мортланд со своим подсвечником уже отправился сопровождать мать и теток. Супруги в гостиной остались вдвоем.

– Поговорим?
– обратился к жене Томас.

– Стоит ли?
– усомнилась она.- Сегодня уже столько было сказано!

– Это верно!
– покладисто согласился супруг, и все-таки взял свечу с камина.
– Утро вечера мудренее? Где мне постелили?

– В вашей спальне!
– удивилась Лили.

– О,- глаза мужа сверкнули ледяной синью,- а я там не встречусь со своим преемником?

– Не думаю, что его тень побеспокоит ваш сон!

И леди, не дожидаясь сопровождения, подобрала юбки и взбежала по лестнице. Всё-таки, не обошлось без пикировки - то ли ещё будет! Хорошо, что он вообще с ней заговорил!

В ту ночь она так и не смогла уснуть. Человек, находившийся за дверью на её половину, был мало похож на очарователя Томаса - он как будто постарел лет на двадцать и примерно во столько же раз изменился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: