Шрифт:
Союния - кровью умытая. Рассея - Бренд. Англия - Бренд.
Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз. Красивые слова красивой песни, которая полностью соответствовала тому духу времени, в котором нам довелось жить. Многие, как и я, ездили на заработки со стройотрядом. Многие просто регулярно ездили в командировки по всему Советскому союзу. Просто брали билеты на поезд или самолёт и ехали или летели любой конец Советского Союза. И везде себя чувствовали, почти как дома.
Когда был Советский Союз, то такие понятия как Украина, Украинская ССР, Россия и РСФСР в сознании большинства людей отождествлялись не с народом, живущим на данных территориях, а просто с территориями, имеющих определённое место на географической карте. А народ тогда был един и неделим. И никто его не собирался делить. И если бы Горбачёв целенаправленно не провёл грязную работу по развалу КПСС и СССР, то таким бы единым Советский народ и остался бы до нынешних времён.
Я всегда считал себя советским человеком с Украины и никто никогда меня не ущемлял ни в каких правах. А как сейчас послушаешь украинских националистов, так оказывается, мы все тогда жили в тюрьме народов. Им, оказывается, не давали свободно говорить на украинской мове. Это самая грязная ложь. Можно подумать, что так уж они и хотели на ней разговаривать.
Меня, помню, тоже было как - то перемкнуло где - то в 1978 - 1979 годах. Я начитался книжек о подвигах запорожских казаков и начал себя отождествлять с наследником их боевой славы. И я в течении года со всеми друзьями в Киеве разговаривал только на чистой украинской мове. И никто меня за это никак не оскорблял. Потом отказался от этой идеи по причине того, что это приводит к сужению языкового пространства. Но как приезжал к родителям в село на Черкащину, то пересекая границу Черкасской области, просто с полуслова сразу переходил на украинскую мову. Мои знакомые даже за это с меня смеялись. Я же говорил, что мы попали на территорию, где принято говорить на украинской мове. Так давайте не нарушать традиции.
Я ещё в те годы для себя твёрдо определил. Что есть мова сельская и есть городской язык. И для одних жителей СССР самым родным является материнский язык сельский, а для других жителей СССР родным материнским языком является городской язык. И все люди от рождения говорят на языке, (или применительно к украинскому сельскому языку - на мове) на котором разговаривают их родители. Это язык или мова самого низового материнского уровня. Этот язык или мову можно называть материнской, можно называть языком или мовой детства или соответственно подростковым языком или подростковой мовой.
Но детство быстро заканчивается. Границы детского мира расширяются. В юности уже видится, что мир не локальный. Он очень большой. Мир глобальный. А в глобальном мире существует глобальное производство. Это производство рассредоточено по городам. Для обслуживания глобального городского производства городское население и население пригородов должно быть мобильным. И оно должно разговаривать на едином языке, на котором ведётся производство. Как правило, это язык городов. И тогда на большой территории на первое место в употреблении вместо родительских локальных языков выходит глобальный язык, который все знают.
В Советском Союзе этот язык мог бы называться союновским языком, который был бы клонирован от русского языка. Но это не было сделано.
А в Китае, например, два производственных языка. И оба глобальные. Один глобальный мировой, а другой глобальный государственный. Но оба они производственные и глобальные в тоже время. Один производственный китайский, а другой производственный английский. На английском языке говорят более 400 миллионов китайцев.
И в СССР русский язык не воспринимался как русский язык, а воспринимался как производственный язык, который по случайности или за не имением другого, совпадал полностью с русским языком. Но жители городов не воспринимали его как русский язык, а воспринимали его как глобальный городской язык.
Так же, например, и австралийцы, не воспринимают английский язык, который распространился на их территории, как английский язык. Они его воспринимают просто как язык общения, на котором все говорят.
Тот факт, что много столетий назад на очень похожем на него языке, состоящем всего из нескольких тысяч слов, говорили только на одном острове, который назывался Англией, то из этого ровным счётом не выплывает ничего. И никто по Австралии не ходит, переодевшись в форму папуасов и не вопит, что ему не дают говорить на родном, исторически наиболее правильном, папуасском языке. Все просто понимают простые вещи. Чем большее количество людей понимает и говорит на одном языке, тем с большим количеством людей со всего мира можно без проблем поговорить. Вот это здорово.
А любой язык - это всего лишь набор звуков. А звуки не могут быть чей то собственностью или ассоциироваться только с какой то определённой группой людей. Все звуки всех человеческих языков принадлежат на равных правах всему человечеству.
И вот включаю как то телевизор и смотрю и слушаю, как Ельцин вопит с трибуны. Рассея, Рассея. Мы все за Рассею.
Какая Рассея. Рассея - это бренд, оставшийся от существовавшей несколько веков назад России. Она расширилась, смешалась с другими народами и стала уже другим народом. И те поколения, которые действительно были русские, давно уже вымерли. А родившиеся новые поколения - это смесь всех народов, которые проживают и проживали на этих территориях. Но так как власть в государстве называла себя русской, то название бренда так и осталось. .