Шрифт:
У нижней ступеньки лестницы Халлера поджидал доктор Бенедиктссон.
— Какое тут странное освещение, — сказал он. — Я стоял и смотрел, как вы идете по коридору. Вы были словно присыпаны пылью, а ваше лицо казалось выцветшим, как старая наволочка.
— А как вам нравится этот холод? — сказал Халлер. — Даже странно, что он держится так долго. Сейчас должно быть по-летнему тепло. Я только что был у Гордера. У него в окно дул влажный и холодный ветер, какой бывает осенью на кладбище. Почему вы здесь стоите, мой друг? Вас потревожил шум?
— Я услышал крик и спустился сюда. Вам удалось увидеть этого покойника?
— Нет.
— А вам известно, как он выглядит? Среднего роста, лет около сорока, верно?
— Это совпадает с тем, как его описал Гордер.
— Длинная рыжая борода, рыжие взлохмаченные волосы, безумные глаза?
— Совершенно верно.
— Значит, я его видел.
— Я так и понял. Где?
— Внизу, в коридоре Д. Я бросился туда, потому что мне показалось, что крик донесся оттуда. Там я его и увидел.
Халлер взял доктора под руку:
— Давайте пойдем туда.
— Сейчас его там уже нет, — ответил доктор. — Но могу поклясться, что мне редко доводилось видеть столь жуткое и вместе с тем живое существо.
Друзья вошли в коридор Д, доктор Бенедиктссон объяснил инженеру:
— Я стоял на этом месте. В темноте послышались быстрые тяжелые шаги. Как будто кто-то бежал. Я прижался к темной стене и ждал, что будет дальше. Он проскочил в дверь. Когда он проходил мимо фонарика, я увидел его лицо — я вам точно описал, как он выглядел. Он словно почувствовал, что за ним наблюдают, потому что вдруг повернулся в мою сторону и зашипел. Это был рыжеволосый человек северного типа. Плотный, гибкий, его бесстрашное лицо с дикими глазами было даже красиво, но внушало страх. Я был зачарован этим неожиданным явлением, налетевшем, точно порыв ветра. Он быстро скрылся в темноте коридора, захлопнулась дверь. Но какая именно, я не разглядел.
— Значит, он в одной из этих комнат. Их тут шесть, по три с каждой стороны, в них еще не живут.
— Это верно, — согласился доктор. — Но его здесь нет. Я уже проверил все комнаты.
Доктор по очереди открывал дверь за дверью. Комнаты были пусты. Кровати, застеленные белыми, накрахмаленными покрывалами, все чистое и нетронутое — здесь было тихо, как в церкви, и странно безжизненно, как всегда в пустых номерах. Окна были закрыты, Халлер внимательно осмотрел их, металлические шпингалеты были заперты изнутри.
Друзья снова вышли в коридор, и Халлер невольно бросил взгляд на стены. Доктор засмеялся.
— Нет, — сказал он. — Я хорошо слышал, что он открыл какую-то дверь. Да и как бы он прошел через такую толстую стену?
Доктор в нескольких местах постучал по деревянной панели стены, но, судя по звуку, пустого пространства за ней не было.
— А как он был одет? — вдруг быстро спросил Халлер.
Доктор задумался.
— Вообще-то я человек наблюдательный, но все было так необычно, — сказал он. — Освещение здесь плохое, я видел его всего несколько секунд. По-моему, на нем была одежда из серого грубого сукна. Помню, что он был в жилете. В двубортном жилете, застегнутом до горла. На плечах у него был черный плащ, который развевался при ходьбе.
— А сапоги? — нетерпеливо спросил Халлер. — Какие на нем были сапоги?
— Правильно, брюки у него были заправлены в большие тяжелые сапоги.
— Сколько времени прошло с тех пор, как вы увидели его, идо того, как он захлопнул за собой дверь?
— Несколько секунд.
— И вы больше ничего не слышали?
— Абсолютно ничего. Подождал минуту или две и пошел осматривать комнаты.
— Но пока вы осматривали одну комнату, он мог выскользнуть из другой и уйти?
— Вы плохо меня знаете, — доктор даже обиделся. — Я не входил в комнаты. Я открывал двери и стоял на пороге. Выключатель ведь находится рядом с дверью. Он не мог пробежать мимо меня, Это исключено. Как исключено и то, чтобы такое дикое существо двигалось совершенно бесшумно. Я бы услыхал, если б открылась дверь в конце коридора. Он тут не проходил.
— Но все-таки его здесь нет.
— Да, его здесь нет, — согласился доктор. — Однако сейчас уже пять часов. Что вы намерены делать?
— Прежде всего я должен переобуться, — ответил Халлер, задумчиво глядя на свои тонкие домашние туфли. — Нельзя упускать возможность полюбоваться таким красивым утром.
16
Через полчаса инженер Халлер отправился на утреннюю прогулку. Люди еще не проснулись и не принялись за свои дела, но поля и лес уже были залиты сказочным светом наступающего летнего дня. Легким, упругим шагом Халлер шел по саду, и никто не заметил бы по его лицу, что он не только бодрствовал всю ночь, но и пережил сильное потрясение. С довольным видом он помахивал тростью и, судя по всему, наслаждался прекрасной погодой. Казалось, он большими глотками пьет терпкий, живительный воздух.
Халлер спустился к морю, походил по песчаному берегу, приглаженному ветром и смоченному морем, а потом, напевая, снова поднялся к отелю. Садовник зевал, опираясь на мотыгу. Работники уже принялись за дело. Первая телега отправлялась в город за продуктами, как всегда, ровно в пять.
Халлер поговорил с садовником о саде. Потом, полюбовавшись клумбами, долго кружил по дорожкам. У фасада главного здания было особенно много клумб. В разгар лета и осенью аромат цветов заполнял все уголки отеля.