Шрифт:
– Але в нього немає вух, – розважливо пояснив Гарбузова Голова.
– Точно! – вигукнув Тіп, уперше звернувши увагу на цю обставину. – І як мені тепер його вгамувати?
Та цієї миті Кінь узяв та й сам зупинився, певно, збагнув, що власний тулуб побачити йому не вдасться. Але тут він побачив Тіпа й підійшов до хлопчика ближче.
Хода цього створіння була без перебільшення сміховинна – крокуючи, воно спочатку переставляло обидві праві ноги, потім обидві ліві, наче іноходець. При цьому тулуб розхитувався з боку в бік, як люлька.
Тіп погладив його по голові і сказав, підлещуючись:
– Хороший хлопчик! Хороший!
Кінь злякано відскочив убік і витріщився на Джека – Гарбузову Голову.
– Треба для нього знайти вуздечку, – вирішив Тіп.
Понишпоривши в кишені, він знайшов моток міцної мотузки, з нею наблизився до Коня і один кінець обмотав навколо шиї, а інший прив'язав до великого дерева. Та неслухняний Кінь зробив крок убік, і мотузка луснула. Проте наміру втікати він не виказував.
– Ну й сила! – захоплено вигукнув хлопчик. – Шкода тільки, що він такий норовливий!
– А що, коли зробити йому вуха? – запропонував Гарбузова Голова. – Тоді він тебе слухався б.
– Чудова думка, – зрадів Тіп. – Як це ти додумався?
– А я зовсім і не думав, – скромно зізнався Гарбузова Голова. – Тут думати нема чого.
Тіп дістав ножа й вистругав із кори молодого дерева кілька вух на пробу.
– Не варто робити їх надміру великими, – міркував він уголос, – бо інакше він у нас перетвориться на віслюка.
– Як це? – поцікавився Джек.
– Розумієш, кінь має вуха довші, ніж козел, а віслюк – довші, ніж кінь, – пояснив Тіп.
– А якби у мене вуха були довші, ким був би я? – запитав Джек.
– Друже, – серйозно відповів йому Тіп, – ти завжди будеш Гарбузовою Головою, і вуха тут ні до чого.
– Зрозумів, – без заперечень відгукнувся Джек, а потім обережно додав: – Тобто я думаю, що зрозумів.
– Думай на здоров'я, – сказав хлопчик, – ще ніхто ніколи не думав головою, в якій нема нічого, крім насіння. Ну, здається, вуха готові. Потримай Коня, доки я їх закріплю.
– Охоче, тільки допоможи мені підвестися, – попросив Джек.
Тіп підняв його і поставив на ноги. Гарбузова Голова підійшов до Коня і обхопив руками його голову, а хлопець тим часом ножем зробив у ній два отвори, щоб вставити вуха.
– Як вони йому личать! – висловив свій захват Джек.
Однак ці слова, промовлені просто над вухом Коня, який до того був глухий, мов пробка, страшенно налякали тварину. Він вирвався, ще й так сильно, що Тіп відлетів в один бік, а Джек в інший, і кинувся скакати, страхаючись тупотіння власних копит.
– Тпру! – закричав Тіп, підводячись із землі. – Тпру! Агов, ти, телепню, тпру!
Навряд чи кінь звернув увагу на Тіпів окрик, але цієї ж миті його нога потрапила до ховрашкової нори, він спіткнувся, полетів через голову, впав на спину й лишився так лежати, несамовито молотячи всіма чотирма ногами в повітрі. Тіп підбіг до нього.
– Ото дивний Кінь! – вигукнув він. – Чого ти не зупинився, коли я тобі закричав «Тпру!»?
– Я не знав, що означає «Тпру!», – невпевнено сказав Кінь, закотивши очі, щоб розгледіти хлопчика, який стояв над ним.
– Це означає «стій», – пояснив Тіп.
– А дірка в землі теж означає «стій»? – поцікавився Кінь.
– Якщо в неї провалишся – точно, – підтвердив Тіп.
– Де це я? – далі розпитувало дивне створіння. – І що я тут роблю?
– Ти тепер живий, – пояснив йому хлопчик, – але це непогано, ось побачиш, особливо якщо будеш мене слухатися і в усьому мені допомагати.
– Звісно, я тебе слухатимусь, – покірно погодився Кінь. – Та все ж, що тут відбулося? Я почуваюся, ніби зі мною не все гаразд.
– Ти просто лежиш догори дриґом, – відповів Тіп. – Не брикайся, будь такий ласкавий, і я спробую тебе повернути до нормального положення.
– І скільки ж у мене положень? – здивувався новонароджений скакун.
– Багато, – коротко відповів Тіп. – Не брикайся, будь ласка.
Кінь лежав тепер сумирно, і хлопчик, доклавши зусиль, зумів його перевернути й поставити на ноги.
– Ось тепер, здається, все гаразд, – сказало чотириноге диво і з полегкістю зітхнуло.