Вход/Регистрация
П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Другий будинок праворуч дівчина знайшла досить легко. У будівлі за столом сиділа андерка і щось писала на пошарпаному листку паперу. На столі перед нею лежала купа паперів — деякі геть пошарпані, а деякі зовсім свіжі. Жінка підняла голову, і Беата зробила кніксен.

— Добрий день, любонько. — Жінка, як і охоронець у воротах, оглянула Дівчину з ніг до голови. — Здалеку?

— З Ферфілда, мем. Жінка поклала перо.

— З Ферфілда! Не близький світ. Зрозуміло, чому ти в пилу по вуха.

— Шість днів шляху, мем, — кивнула Беата.

Жінка спохмурніла. Вона здавалася людиною, яка хмуриться досить часто.

— Ну і навіщо ти прийшла сюди, раз ти з Ферфілда? Є пости і ближче.

Це Беата і сама знала. Але вона не хотіла. На ближні пости. Їй хотілося забратися подалі від Ферфілда. Подалі від неприємностей. Це Інгер сказав їй їхати сюди, на двадцять третій.

— Я працювала у людини по імені Інгер, мем. Він м'ясник. Коли я розповіла йому, чого хочу, він сказав, що бував тут і знає, що тут хороші люди. Це за його порадою я приїхала сюди, мем.

Андерка посміхнулася краєчком губ.

— Не пам'ятаю жодного м'ясника Інгера, але, мабуть, він точно тут був, тому що абсолютно правий щодо тутешніх людей.

Беата поставила сумку і дістала лист.

— Як я сказала, це він порадив мені їхати сюди, мем. — Інгер порадив їй забратися подалі від Ферфілда, а двадцять третій форпост і був таким місцем. Побоюючись підійти ближче до столу, дівчина нахилилася і на витягнутій руці простягнула жінці лист.

— Він дав мені рекомендаційного листа.

Жінка розгорнула сувій і приступила до читання. Стежачи, як бігають по строчкам її очі, Беата намагалася згадати слова Інгера. І з жалем зрозуміла, що не може пригадати точно. Досить скоро вона буде пам'ятати лише загальний зміст.

Жінка відклала лист.

— Що ж, схоже, майстер Інгер дуже високої про тебе думки, молода леді. Чому ти захотіла покинути роботу, з якою так добре справлялася?

Беата не очікувала, що хтось стане її розпитувати про причини. Швидко прикинувши що до чого, вона вирішила бути чесною, але не до кінця.

— Це завжди було моєю мрією, мем. І я вважаю, що кожна людина повинна одного разу спробувати втілити свої мрії. Немає сенсу жити, якщо так ніколи і не зберешся втілити мрію.

— А чому це твоя мрія?

— Тому що я хочу бути хорошою. І тому що ми… міністр зробив так, що жінок тут поважають. Щоб вони стали рівноправними з чоловіками.

— Міністр — велика людина.

Беата придушила гордість. Від гордості ніякого толку, одні лише неприємності.

— Так, мем. Воістину велика. Міністра всі поважають. Він провів закон, який дозволяє хакенкам служити в армії так само, як андеркам. У законі також сказано, що до цих хакенок, які служать нашій країні, всі повинні ставитися шанобливо. Хакенки перед міністром у великому боргу. Міністр Шанбор — герой всіх хакенських жінок.

Жінка незворушно дивилася на неї.

— І в тебе неприємності з чоловіком. Я права? Якийсь чоловік не давав тобі проходу, і врешті-решт тобі це набридло і ти набралася сміливості виїхати.

Беата відкашлялася.

— Так, мем. Це правда. Але те, що я говорила про мою мрію, теж правда. Просто цей чоловік підштовхнув мене вирішити все якнайшвидше, ось і все. Це як і раніше моя мрія, якщо ви погодитеся мене прийняти.

— Дуже добре, — посміхнулася жінка. — Так як тебе звати?

— Беата, мем.

— Дуже добре, Беата. Ми тут намагаємося наслідувати приклад міністра і творити добро.

— За цим я і прийшла, мем. Щоб творити добро.

— Я лейтенант Ярроу. Звертайся до мене «лейтенант».

— Так, ме… лейтенант. Так… я можу вступити в армію?

— Візьми-но он той мішок, — тицьнула рукою лейтенант Ярроу.

Беата підняла мішок. Здавалося, він був набитий дровами.

Дівчина поклала мішок на руку і притиснула долоню до стегна.

— Так, лейтенант? Що ви хочете, щоб я з ним зробила?

— Поклади на плече.

Беата слухняно взяла мішок на плече, притримуючи обома руками, щоб поліна не тиснули на кістку, і стала чекати подальших вказівок.

— Добре, — кивнула лейтенант Ярроу. — Можеш опустити.

Беата поставила мішок на місце.

— Годишся, — вимовила андерка. — Вітаю. Твоя мрія стала дійсністю. Відтепер ти в армії Андера. Хакенці ніколи не зможуть повністю позбутися своєї мерзенної суті, але тут тебе будуть цінувати, і ти зможеш творити добро.

Беата раптом відчула прилив гордості і нічого не могла з цим вдіяти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: