Шрифт:
– Много сте милостиви, благородни приятели – казва той. – Но би било достатъчно, ако просто бяхте пратили някого. Боя се, че синът ми е прекалено болен, за да оцени посещението ви подобаващо.
– Добре съм, татко – промълвява Тевкър от импровизираното легло.
Кави поглежда Венти предизвикателно:
– С твое позволение, може ли да поговорим насаме с нашия гадател?
Бащата на Тевкър се обръща към Песна:
– Защо в такъв момент толкова спешно искате да говорите със сина ми? Не виждате ли, че има нужда от почивка?
– Няма да се бавим. – Магистратът пристъпва една крачка към него. – Имаме неотложна работа, която трябва да обсъдим – за съвсем кратко и насаме. – Усмихва се любезно и потупва стареца по ръката. – Колкото по-бързо започнем, толкова по-скоро ще си тръгнем.
Лартуза се покашля и махва на родителите на Тевкър към вратата:
– Може да ми помогнете да набера билки от градината. Трябват ми мащерка, огнивче и корен от тинтява, за да направя чай, който ще ускори излекуването му.
Венти и Ларция излизат неохотно. Кави и Песна се настаняват от двете страни на Тевкър. Магистратът проговаря първи:
– Е, млади гадателю, как се случи да пострадаш толкова тежко? Носят се слухове, че си се ослепил в свещената горичка. Такива приказки сериозно вредят на репутацията ти и на задачата, която ти поставих.
Тевкър подбира думите си внимателно:
– Хората никога не се интересуват от цялата истина. Вярно е, че в свещената горичка пострадах от огъня, който накладох. Но нараняванията ми са единствено по волята на боговете.
Кави и Песна се споглеждат тревожно.
– Но хората не знаят – продължава Тевкър, – че отидох там, за да изпълня твоята заповед, и че преди да бъда наказан, ми бе разкрито защо трябва да изстрадам тази болка.
– Какво говориш, младежо? – Песна се навежда над него. – Не съм човек, който обича загадките. Ако имаш божествено послание към мен, кажи го веднага.
Тевкър отговаря с равномерен глас:
– Преди една могъща сила да ме повали в пламъците, боговете насочиха очите ми към храма. Казаха ми, че са разгневени, защото си спрял работата за завършване на техния дом, за да увеличиш добива в мините. Причиниха ми това, за да ме накажат за твоята недалновидност.
Песна поглежда Кави и вижда тревога в очите му.
– Прощавам ти за наглото поведение само защото си болен – казва той на гадателя. – Ако това е дело на боговете и те предават желанията си чрез теб, кажи ми какво трябва да направя, за да ги умилостивя.
Тевкър успява да се усмихне леко:
– Храмът трябва да бъде завършен и да им бъде засвидетелствана полагащата им се почит под формата на дарове и жертвоприношения. Ако задоволиш боговете по този начин, те ще ме възнаградят, като ми върнат зрението, и ще ти осигурят мира и благоденствието, които толкова много искаш.
– Ами ако не бъдат задоволени? – пита Кави.
Тевкър не вижда двамата мъже, но усеща тревогата им.
– Ако боговете не бъдат задоволени, аз ще остана сляп. И върху теб и всичко, което ти е скъпо, ще се стовари най-ужасното отмъщение.
20
В НАШИ ДНИ
ВЕНЕЦИЯ
Том и Тина вечерят в ресторантче, известно само на местните жители – от онези, които авторите на туристически пътеводители запазват в тайна от читателите си. Тя изчаква келнерът да се отдалечи, преди да продължи:
– Е... – усмихва се гузно, – надявам се, не ти е неприятно, че говоря за това, но наистина ли аз съм ти първата?
Той вдига поглед от спагетите с миди и се преструва, че не разбира:
– Първата каква?
– Знаеш... – Тя разрязва своя стек пицайола и прошепва малко по-силно, отколкото е необходимо. – Първото ти пълно сексуално причастие?
Том отпива глътка изстудено бяло вино и я поглежда неодобрително:
– „Секс“ и „причастие“ са думи, които изобщо не си подхождат.
Тя вдига вежди:
– О, не знам, представям си те с дълго пурпурно расо, без нищо отдолу, а аз коленича пред теб и...
– Престани! – Той вдига предупредително ръка. – Дори не си го и помисляй. Ти си много извратено момиче.
– Господинчо, дори не подозираш колко! Аз съм журналистка, извратена съм по рождение – оправдава се тя, като се усмихва леко. – Но ти не отговори на въпроса ми.
Том смутено разклаща чашата.
– Да. – Поглежда я. – Ти беше първата.
– Хм. – Тя одобрително накланя глава.