Вход/Регистрация
Робинята
вернуться

Якубовски Максим

Шрифт:

Очите й го огледаха внимателно отгоре-додолу Тим се отърси от вцепенението си и осъзна, че халатът, му е разтворен.

— Пак ли се забавляваше сам, Тим? — подигравателно се ухили тя.

— Къде, по дяволите, беше?

Тя сви рамене небрежно и пристъпи към него. Какво беше това по лицето й? Нещо бяло и прозрачно. Изглеждаше лепкаво. Бе размазано над лявата й вежда и по дясната буза. Линда разкопча якето си. Под него нямаше нищо друго. Виждаха се още лепкави петна — по ключицата и гърдите й.

— Линда, какво. какво, по дяволите.

— Интересуваш се къде бях? Е, просто си помислих, че трябва да се превърна в момичето, което искаш.

— А? За какво говориш?

— Момичето, което твърдят, че съм била навремето — омазана със сперма курва. Нали така?

— Линда, за бога…

— Намерих бар, Тим. И не отидох там да пия. Но открих онова, което търсех. Най-големият… е, поне изглеждаше такъв, облегнат на бара. Господи, има вид на човек, който не се е къпал цяла седмица, но си знаех, че има онова, от което се нуждая.

— Линда! Какво говориш, за бога?

Якето й се плъзна надолу, разкривайки още петна по корема и ребрата й.

— Потупах го по рамото и казах: „Искам да смуча кура ти“.

Сърцето на Тим се сви, после заби лудо. В ушите му задумкаха барабани.

— Обичам мъже, които не си губят времето с мислене. Преди да се усетя, бях на колене и. господи, едва не се задуших с него. А когато се изпразни. е, едва не се удавих.

Тим потръпна като ударен от електрически ток.

— Там имаше скапана маса за билярд, мили ми съпруже. Нали разбираш, той не бе приключил с мен. Нито той, нито приятелите му. Бяха поне шестима. Метнаха ме на масата като парче месо, разтвориха ми краката и ме чукаха. О, как ме чукаха! И през цялото време ме наричаха „курва“ и „минетчийка“. А това още повече ме подлудяваше и ги молех да не спират.

Способността на Тим да разсъждава и да осмисли чутото бе почти унищожена от шока. Чуваше всяка дума, но не можеше да помръдне или проговори. Беше се парализирал, попаднал в плен на зашеметяващата история, която жена му разказваше.

— След като приключиха с влагалището ми, ме обърнаха по корем. Никога преди не бях изпитвала желание да ме чукат в задника — страхувах се, че ще боли. Но барманът ме намаза с маргарин. е, поне казаха, че е маргарин.

Линда разкопча полата си и я захвърли на пода. Сега бе напълно гола с изключение на ботушите. Отстъпи леко назад.

— Запазиха бикините и блузата ми за сувенир. Сега висят над бара. Можеш да се отбиеш да ги видиш някой път.

Усмивката й се разшири и тя облиза устни провокативно.

— Господи, уплаших се, че очите ми ще изскочат, когато първият член проникна в задника ми. Но после мъжът започна ме чука здраво и се изкефих. След него дойде втори, после трети и така нататък. Не помня дори колко пъти се изпразних.

Тя кръстоса ръце над гърдите си и размаза петното на рамото си.

— Канеха се да ме оставят там, но ги помолих за още една услуга. Казах им: „Момчета, съпругът ми ще се разочарова, ако не се изпразните върху мен.“ Е, както виждаш, те изпълниха молбата ми.

Тим се вторачи в жена си, застанала в предизвикателна поза. По бедрата й се виждаха следи от сперма, също и по окосмяването и пъпа й.

— Е, съпруже? Нали точно това те възбужда? Жена ти, която е, омазана със сперма курва?

В гърдите му се надигна горещ гняв.

— Какво се опитваш да докажеш, Линда?

Изражението й се промени за момент. Той се опита да го разгадае. Съжаление? Страх? Разкаяние?

Той отстъпи назад, но тя се приближи към него и възобнови курвенското си поведение.

— Е, Тим, може да имам място и за още един. Имаш ли нещо против да не си първи?

Той я сграбчи за лактите и я бутна на канапето. Преди да успее да пристъпи към нея, тя

коленичи и изпъна гърди напред. Тим се наведе, плъзна ръце под свитите й колена, повдигна я, докато самият той коленичи и я настани в скута си.

— Давай — презрително се ухили тя.

Членът му бе корав и май си бе такъв, откак тя започна да разказва историята си. Нямаше търпение да я обладае. Проникна в нея без колебание. Тунелът й бе горещ и влажен. Дали наистина бе изчукала всички онези мъже? Дали той усещаше спермата им по себе си? Зачука я свирепо, все по-бързо и силно, обзет от див гняв, но тя отвръщаше на всеки тласък. Линда изпъна крака и ги обви около кръста му.

Погледите им се срещнаха. И двамата бяха изпълнени с ярост. После очите на Тим се насочиха към петното на бузата й. Линда се ухили.

— Давай, знам, че искаш Оближи спермата на любовника ми. Направи го!

Той изръмжа и се поколеба. Трябваше да опита, за да докаже… какво? Че съпругата му още му принадлежеше? Можеше ли да понесе отговора? Беше ли готов да плати цената?

Той притисна устни към петното и го облиза. Беше сладко. Глазура за торта.

— Кучка! — извика той.

Линда го беше изиграла. Но какво значение имаше? Беше го подлъгала да опита и той го направи. Зачука я още по-яростно. Искаше да експлодира в нея.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: