Вход/Регистрация
Какой может быть любовь
вернуться

Crazy_Hatty

Шрифт:

– Джулз… Что ты такое говоришь, детка? В мире не существует такого заклинания или такого зелья… Ты прекрасна! И если кто-то говорит тебе об обратном, не верь ему! – Рита подошла к ней и обхватила за плечи, не давая отвернуться. Они были почти одного роста, Джулиана на пару сантиметров выше, и ей было трудно избегать исполненного любви и тревоги взгляда матери.

– Никто так не говорит, - опуская глаза, проговорила она. – Просто я не думала… Я считала, что если… Прости, я просто слишком много о себе воображала. Всё нормально, мам, правда. Забудь об этой тупой истерике. Я в полном порядке.

– Это правда? – внимательно взглянула на дочь Рита.

– Да, клянусь именем Мерлина, - подняла правую ладонь Джулиана.

– И… этот человек, который не ответил на твои чувства… Это же не профессор Физариус? – осторожно произнесла мать, боясь нарушить едва восстановившееся душевное равновесие дочери.

– Что?! – с истерическим смехом воскликнула та. – Нет, конечно! Мама, ему же уже пятьдесят!

– Ну, девушек иногда привлекают мужчины старшего возраста, - хитро подмигнула ей Рита.

– А его привлекают только драконы. Так что давай опустим эту тему. Бедному Физариусу сейчас итак не сладко, чтобы мы еще насмехались над ним.

– Ты права, - мгновенно стала серьезной женщина. – Эти заключения под стражу просто ужасны. Одно радует, кажется, сейчас в Азкабане находятся самые лучшие люди.

– Мамочка, ты просто поражаешь меня своей способностью во всем видеть позитив, - обняла ее Джулиана, в ответ на что та пробормотала, что, к сожалению, это всё, что им сейчас остаётся.

Комментарий к 13. A Marry Christmas And A Happy New Year

Перевод эпиграфа:

Поезд отталкивается от перрона,

Синева уползает с неба,

Шепот двух сломанных крыльев,

Твоих или моих.

========== 14. Иногда лучше молчать ==========

Итак, Джулиана снова возвращалась в Хогвартс. Вновь сидела в вагоне, гадала о том, что ее ждет впереди и рассеянно прислушивалась к болтовне брата и его друзей, обменивавшихся последними новостями и обсуждавших полученные подарки. Всё было почти так же, как в сентябре, только на этот раз их с Джейми провожали словно не в школу, а на войну.

Отец, опустошив все запасы, упаковал для нее четыре флакончика зелья с противоядием (или снейповского зелья, как звала его про себя Джулиана), дедушка проследил, чтобы она взяла с собой гиппогрифов, пикирующего злыдня и лукотрусов. Перси для его же безопасности было решено оставить дома, и Рита пообещала заботиться о нём, а Джулиана знала, что если ее мать берет на себя ответственность по уходу за живым существом, то за него можно не бояться.

А еще бабушка перед самым отъездом надела на шеи им с братом по амулету из лунного камня в форме капли.

– Ой, он же девчачий! – воскликнул Джейми, порываясь снять подарок, чтобы спрятать его в карман, подальше от посторонних глаз, однако Тина остановила его.

– Это не просто кулон, - сказала она. – Эти два амулета связаны между собой, и если вдруг один из вас окажется в опасности, то кулон у второго тут же раскалится и поможет вам найти друг друга, где бы вы ни были.

– Как в игре «холодно-горячо»? – уточнил Джейми.

– Точно. Только тут будет жечь по-настоящему. И чем ближе к другому, тем сильнее. Однако это может быть единственным средством, чтобы спасти жизнь того, кто тебе дорог, вовремя придя ему на помощь.

– Спасибо, бабушка, - с благодарностью обняла ее Джулиана, молясь про себя, чтобы кулон никогда ей не понадобился.

***

– Мисс Скамандер, вы всё-таки решили вернуться? – поприветствовал ее следующим утром Снейп, когда они встретились в коридоре преподавательского крыла. При этом Джулиана так и не смогла понять, звучала ли в голосе директора радость или разочарование.

– Всё-таки да, сэр, - кивнула она и внимательно посмотрела на него, пытаясь прочесть на его лице хоть какие-то признаки того, что он рад их встрече. Однако его лицо было непроницаемо и не отражало ничего, кроме обычной учтивости.

– Надеюсь, моё место еще сохранилось за мной?
– спросила она и, когда он подтвердил это, добавила:

– Просто… Произошли кое-какие изменения… Мои обстоятельства… Они немного изменились…

– Ваши обстоятельства? – кажется, удивился он. – И что же именно изменилось, мисс Скамандер?

Она не успела ответить, потому что в это время мимо них прошли профессора Макгонагалл и Граббли-Дёрг, и Джулиана спросила разрешения поговорить с ним об этом позже, наедине.

– Что ж, тогда жду вас у себя в кабинете после завтрака, - кивнул он и пошел к лестнице, ведущей в сторону Большого зала, а Джулиана вдруг почувствовала себя жутко глупо. Ведь всё выглядело так, будто она просто ищет повод встретиться с ним наедине. Словно прилипчивая влюбленная дурочка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: