Шрифт:
– Вы можете идти, мисс учительница, – объявила красавица, смерив Пати высокомерно-презрительным взглядом. – Том не нуждается в заботе со стороны такой женщины, как вы. Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях. Это совершенно неприлично и не подобает настоящей леди! Теперь я буду ухаживать за ним.
Пати лишь вздохнула, услышав очередную обличительную тираду о своей безнравственности.
– В самом деле? – совершенно невозмутимо поинтересовалась она. – А доктор Харрис об этом знает?
– Разумеется! – возмущенно нахмурилась Джулия, поджав губки и всем своим видов показывая, как она оскорблена подобным вопросом. – И он абсолютно со мной согласен, – веско добавила она.
Пати безразлично повела плечом и направилась к двери. Выйдя из комнаты, она оказалась в так называемой приемной доктора Харриса. Здесь никого не было. Пати остановилась и, обернувшись, посмотрела на закрывшуюся за ней дверь.
– Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях.
«С двумя мужчинами? – Пати усмехнулась. – Двое мужчин, один из которых старше моего отца, а второй лежит в постели без сознания с переломанными ребрами и его постоянно рвет. Господи, какой же идиоткой надо быть, чтобы просто додуматься до такого?!»
В этот момент дверь на другом конце комнаты открылась, и вошел мистер Харрис. При виде Пати его брови изумленно приподнялись.
– Мисс О’Брайен? А почему вы не с Томом? Неужели он очнулся?!
– Увы, нет, – вздохнула девушка. – Но, как мне сказали, в моих услугах больше нет нужды, поскольку с этого дня у мистера Паркера будет новая сиделка.
– Новая сиделка?! – еще больше удивился доктор. Его ошеломленный и растерянный вид ясно говорил, что он совершенно не понимает, что происходит.
– Ну, да, – невозмутимо кивнула Пати. – Мисс Харпер только что сообщила мне, что отныне она сама будет заботиться о мистере Паркере. Кроме того, она упомянула, что вы одобрили ее решение, – пояснила она.
– Но это неправда, – нахмурился доктор.
– В самом деле? – несколько мгновений Пати задумчиво смотрела на него, а затем пожала плечами. – В любом случае, это не имеет значения. Мне пора возвращаться в дом Пони и к работе. Чем быстрее дети приступят к занятиям, тем легче им будет наверстать упущенное. К тому же, мистеру Паркеру уже лучше, а у вас появилась еще одна помощница. Думаю, теперь вы прекрасно справитесь и без меня.
Она направилась к двери. Мистер Харрис посторонился и с сожалением посмотрел на нее.
– Что ж, – вздохнул он. – Вы правы. Было бы не по-дружески и дальше злоупотреблять вашей добротой. Спасибо за помощь, мисс О’Брайен.
– Пожалуйста, – улыбнулась Пати. – До свидания, мистер Харрис.
– До свидания, мисс.
Пати вышла на улицу и, закрыв глаза, с наслаждением втянула свежий воздух, пахнущий ветром и прохладой.
«Пора домой».
Отвернувшись от окна, Джулия бесцельно прошлась по комнате и с тяжелым вздохом упала в стоящее возле кушетки кресло.
«Боже, быть сиделкой – ужасно скучно!»
Она покосилась на лежащего на постели Тома. Глаза молодого человека были закрыты, и он казался спящим. Джулия раздраженно поморщилась.
«Не понимаю, зачем целый день торчать в этой душной комнате, если он все равно без сознания. Ну и пусть себе лежит. Зачем еще кому-то сидеть рядом?»
Девушка разочарованно постучала пальчиками по подлокотнику и взглянула на часы, мирно тикающие на стене.
«Два часа?! Я сижу в этой душной клетке уже два часа?! Господи, это ужасно! Это просто невыносимо!!!»
– Мисс Харпер?
Услышав этот хриплый, едва слышный шепот, Джулия испуганно вздрогнула и обернулась, встретившись взглядом с Томом. Несколько секунд они молча смотрели друга на друга. Глаза молодого человека были затуманены и светились растерянностью и удивлением, но взгляд был вполне осмысленным. Наконец-то придя в себя, Джулия вскочила с кресла и, присев рядом с ним на край кушетки, ласково погладила его по щеке.
– Том, ты наконец-то очнулся! Я так рада!!!
Том медленно повел взглядом по сторонам.
– Где я? – пробормотал он и сморщился, словно от сильной боли. – Что случилось?
– А ты не помнишь? – глаза девушки удивленно округлились.
– Смутно, – молодой человек нахмурился, припоминая. – Помню родео… Я выиграл скачки… А потом был объезд. Повод не выдержал, и я свалился с Урагана. Дальше не помню.
– Все верно, – Джулия улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. – Ты в доме доктора Харриса. Мистер Питерс и мистер Блэкуэлл перенесли тебя сюда после того, как ты упал. Доктор сказал, что у тебя сломано одно ребро, разбита грудь, – вспомнив окровавленную рубашку, девушка с трудом подавила желание брезгливо поморщиться, – А еще у тебя было сильное потрясение! – закончила она.