Шрифт:
Пряничный запах забил ей нос и затуманил чувства. Теперь, все что хотя бы отдаленно напоминало запах пряной гвоздики, корицы и мускатного ореха, вызывало у нее тошноту. Но не тогда. Тогда это заставило ее чувствовать себя в радостно-приподнятом настроении и затаить дыхание от волнения.
Она вбежала в пещеру, гадая, как Дрю мог уйти так далеко от нее за столь короткое время, и чувствуя глубокую уверенность, что опоздает.
А затем она услышала испуганный крик брата.
– Вот и все. Это здесь.
Покачав головой, она остановилась позади Рея и наблюдала, как мальчишки один за другим исчезают в практически невидимом разрыве в особо густой части кустарника.
– После тебя, - он сделал жест, приглашая ее идти вперёд, но у нее сложилось впечатление, что это не просто вежливость. В конце концов, идя впереди, она вряд ли могла нанести ему удар... а он мог.
Они внимательно наблюдали друг за другом, наконец, у нее дрогнули губы, и она пригнулась, чтобы проскользнуть в отверстие.
Выпрямившись с другой стороны, она оказалась у входа на большую крытую территорию с несколькими маленькими, похожими на палатки, строениями, расположенными ровным кругом вокруг холодной ямы для костра.
– Боже мой, - она в изумлении оглянулась, - я понятия не имела, что здесь может быть такое. Немного в глуши, но я уверена, что проходила мимо сто раз и ничего не замечала. Как вы нашли это место? Как вы помешали остальным найти его?
Вайат снял спящего Джейкоба с плеч, осторожно передав его одному из старших мальчиков - она решила, что его зовут Слоан - который направился в сторону большой палатки, в то время как остальные подошли к ведру и начали мыть руки.
Грета последовала за Вайатом, пока они с Рэем показывали ей местность. Она поинтересовалась, где они берут воду, потому что вид ведра вызвал у нее зуд, и вспомнила, что прошло уже много дней с тех пор, как она принимала ванну.
– Нам приходится держаться подальше от реки или рисковать быть обнаруженными, но каждое утро двое из нас отправляются, чтобы пополнить дневной запас, - Вайат окинул ее взглядом сверху вниз.
– Если хочешь, можешь принять «ванну».
Застенчиво почесывая отвратительно засохшую корочку на шее, она кивнула.
– Это было бы здорово, спасибо.
Она встретила еще трех мальчиков - никаких девочек - которые остались сторожить, пока остальные отправились на охоту. Ни Картеру, ни Лео, ни Найлу не было более одиннадцати-двенадцати лет, но, как и у остальных детей, их глаза с любопытством были устремлены на нее. Неважно, насколько молоды они были, было ясно, что они многое повидали, слишком многое узнали и слишком много страдали.
– Мы называем это место - Блиндаж, - говорил Вайат, пока они продолжали углубляться в лагерь.
– Конечно, оно не всегда было укрытием. Когда мы обнаружили его, поляна была естественным образом скрыта снаружи, но мы упорно трудились, чтобы убедиться, что она практически невидима для всех и вся, кто находится вне наших стен.
Рэй кивнул:
– Но мы все-таки не зажигаем огонь, пока не стемнеет. При дневном свете дым, выходящий из-под навеса, будет маячком, сообщающем о нашем местонахождении всем голодным ограм и охотникам на Милене.
Грета промолчала. Она не ошиблась. Его голос становился отрывистым и злым каждый раз, когда он упоминал охотников.
– Что у тебя произошло с охотником, Рэй?
Его взгляд был полон блестящих голубых осколков льда, и она не очень удивилась, когда он отвернулся от нее, не говоря ни слова, и ушел, толкнув откидную створку палатки, стоящей рядом, и исчез внутри.
– Я сожалею об этом, - сказал Вайат.
Грета покачала головой. Рэй защищался, обиженный, злой, и у нее не было сомнений, что причиной было именно это место. Она не могла обижаться на того, кто так сильно напоминал ей её саму.
– Знаешь, я слышала историю о двух людях, на которых не так давно устроили охоту по приказу короля гномов. Один из них погиб в лесу, а второго, предположительно, захватили и убили, но теперь мне кажется, что второй человек ускользнул, верно?
– Да, он ушел, - пробормотал Вайат.
– Но как ты и сказала, его брат - нет.
Впервые за несколько дней Грета была чистой и в тепле, и это было замечательно. Она, скрестив ноги, сидела в маленькой палатке на поддоне, покрытом теплым меховым одеялом. Девушка должна была быть благодарна тому, кто уступил его ей, потому что это было определенно более комфортно, чем сидеть задницей на снегу и спать, прислонившись к дереву.
Присмотревшись повнимательнее, Грета обнаружила, что палатка была сделана из сшитых выделанных шкур животных, растянутых на крупных ветках деревьев и закрепленных грубым шпагатом, который был пропитан воском. Это была впечатляющая работа для группы детей, брошенных на произвол судьбы.