Шрифт:
Рамот’а снова заворчала, но теперь избавилась от остатков гнева.
– Ты слышал?
– спросила женщина, не избавившись от своей строгости.
– Нет, - покачал головой Итачи.
– Совсем мальчишку запутали, - снова выручил всадник коричневого дракона.
– Я Ф’лар, - представился хозяин бронзового, протягивая руку для пожатия. Итачи принял жест, - это Лесса – старшая госпожа Вейра.
Лесса чуть улыбнулась. Но так, как делают это властители высоких кровей.
– Учиха Итачи, - в ответ назвался гость.
– Учихаитачи?
– переспросил Ф’лар, приглашая следовать за собой, - какое длинное имя.
– Да нет. Учиха – это фамилия… - он осёкся.
– Фамилия?
– ухватилась Лесса, присаживаясь на стул за большим столом. Остальные тоже присоединились, не забыв и об Итачи. Но каждый расположился так, чтобы видеть новенького.
– Холд Учиха?
– тут же предположил Ф’нор.
– Вроде того, - подтвердил Итачи, - моё имя Итачи.
– Прежнее твоё имя, - поправил предводитель, постукивая пальцами по столу.
Прежнее? Что он имеет в виду?
– Как же нам называть тебя?
– приняла игру Лесса, - Ит’чи?
Абсолютно непонятный обычай. Зачем менять имя?
– Думаю, парень был оторван от мира, - догадался Ф’нор, пообщавшийся с гостем чуточку больше остальных, - видишь ли, Итачи, как только юноша проходит Запечатление, его имя сокращается для удобства. Это давняя традиция.
Теперь Итачи вспомнил первое обращение Арджит’а. Сперва предположил, что малыш слог проглотил.
– Арджит’ назвал меня Т’чи, - он не допускал неуверенности.
– Значит, будешь Т’чи, - кивнул Ф’лар, - с именем разобрались. Расскажи-ка теперь о своём холде? Где он находится? Мы изучили весь Перн вдоль и поперёк. Но ни разу не слышали о холде Учиха.
– Может, вы живёте на Южном?
– вскинула брови Лесса. Насмешка, которую опять-таки, могли позволить себе только влиятельные люди.
– Да, - мгновенно сориентировался Итачи. Возможно, Южный – это какое-то особое место, которое никто не посещает.
– Что? С Южного континента?
– подался вперёд Ф’нор.
Ого! Целый континент?
– Да. И мы… не слишком знакомы с Вейрами.
– Поэтому ты на птенца с мечом пошёл, - покивал Ф’лар, - и всё же я не понимаю, как можно принять дракона за враждебное существо. Они же…
– Постойте, - перебила госпожа.
– На Южном нет Вейров. Как же вы продержались столько оборотов? По нашим прикидкам, жизни там нет.
Итачи снова замешкался. Попал впросак. И как выбираться? Шутка насчёт «Южного» обратилась серьёзным предположением.
– Это тайна нашего кла… холда, - уклонился Итачи. Вся его оборона трещит по швам. Может, правду рассказать? А поверят ли? Сам сомневается, явь ли это.
– Допустим, - Ф’лар оправдывал звание предводителя своим напором, - как ты очутился на площадке Рождений? Как из Промежутка появился. Объясни, Т’чи, как можно путешествовать через Промежуток без дракона?
Иронизирует. Значит, не задался целью расколоть новичка любым способом. Однако, серьёзные выражения лиц собравшихся опровергли подозрение. Никто шутить не собирался. Осталось обосновать своё внезапное появление. Но поведать о тайнах шиноби он не мог. Никто из встреченных не умел использовать чакру. Обычные люди, не считая мирного сосуществования с драконами.
– Я могу уклониться от прямого ответа?
– прямо спросил Итачи, отважно смотря в глаза предводителю.
Его смелость нашла отклик. Вожди Вейра одобрительно переглянулись. Даже высокородная Лесса вынуждена была признать силу духа неожиданного гостя. Она же и поинтересовалась причиной молчания:
– Ты не хочешь говорить, потому что не доверяешь? Или тут кроется личная тайна?
– Личная, - на миг прикрыл веки Итачи, заменяя кивок, - я не готов поделиться ей. Но был бы благодарен, если б вы вернули мою катану.
– Катану?
– Ф’нор снова словил загадочный взгляд брата.
– Мой… клинок.
– Да, и об этом я тоже хотел спросить, - ухватился Ф’лар, - твоё оружие боевое и в отличном состоянии. Против кого ваш холд сражается?
– Учиха – холд воинов, - пояснил Итачи.
– И каковы же твои заслуги?
– полюбопытствовала госпожа, - ученик, подмастерье? Или, быть может, уже мастер?
Выражение её стало чуточку скептическим. Ни на миг не поверила в его профессионализм.
– Мой статус в семье… - запнулся, невольно вспоминая тот страшный день. Сглотнул.