Шрифт:
— Я была в своей комнате… Я выходила только в столовую…
Когда она закончила, Эрика кивнула, мысленно делая какие-то выводы. Пока она размышляла, слово взяла Хитаги:
— Ладно, с местонахождением подозреваемых разобрались. Пожалуй, стоит вернуться к трупу. И начать стоит с того, почему он вообще оказался в таком состоянии…
— “Таком” — это без головы? — с ехидной усмешкой уточнил Марти, чем заставил поёжиться большинство присутствующих.
— Вижу, вам весело, Флай-сан… — недовольно пробурчал Дэймон.
— Сейчас нам не важно, кому там весело, — резко заметила Хитаги и взглянула на брата и Марти, обиженно поджав губы, недовольная тем, что её перебили.
— Важнее то, что заставило преступника так жестоко убить Ууджиму-сана, — поддержал её Минато. — Он ведь даже особо ни с кем не контактировал, об открытых конфликтах я уж не говорю.
— Не из-за той же истории в столовой его убивать! — воскликнул Ёшики.
— Что за история в столовой? — заинтересовалась Хитаги и склонила голову набок.
Участники событий переглянулись, словно раздумывая, стоит ли об этом говорить. Но нетерпеливое хмыканье Супер Азартного игрока убедило их, что да, так что Минато объяснил:
— Когда вы трое ушли из столовой в тот самый день… — на секунду Минато запнулся: эта тема всё ещё задевала его. Затем он взглянул прямо на Хитаги, и, получив в ответ кивок понимания, продолжил: — Произошёл один неприятный инцидент. Из-за чьей-то неосторожности разбился стакан, и осколком задело Ууджиму-сана. Ничего серьёзного, просто небольшая рана на ухе, но все засуетились, пытаясь ему помочь. Похоже, такое внимание ему не нравилось, — с кривой усмешкой заключил повелитель персон.
— Интроверт! — понимающе развёл руками Марти.
— Он разозлился, когда я заметила на его руке порезы… — добавила Марибель.
— Порезы? — удивилась Хитаги, а затем присвистнула. — Как же много я пропустила…
— Верно говорят: в тихом омуте черти водятся… — пробормотал Дэймон.
— Ну да, — Марти кивнул. — Супер Художник оказался со склонностью к суициду… Кто знает, может, и правильный мистер Дэймон на самом деле…
— Маньяк? — с энтузиазмом предположила Хитаги. Дэймон вздрогнул и обиженно взглянул на сестру, качая головой.
— … девушка, — с широкой улыбкой закончил Марти.
В зале повисла тишина. Все буквально оторопели от последней реплики Супер Барабанщика, не зная, что и думать о его наглости. Сам Дэймон, до этого веривший, что никто не сможет переплюнуть Хитаги в издевательствах над ним, теперь стоял с раскрытым ртом. Затем он сделал глубокий вдох, чтобы подавить растущее с каждой секундой желание придушить Марти, и, хмуро глядя на барабанщика, язвительно поинтересовался:
— По-вашему, я так похож на девушку?
Марти некоторое время оценивающе разглядывал Дэймона, а затем помахал рукой и произнёс:
— Ну… отдалённо. Вон, у вас причёска, как у моей кузины.
Дэймон поперхнулся от возмущения. Некоторое время он буравил улыбающегося барабанщика убийственным взглядом, сжимая кулаки, а затем красноречиво прочертил ногтем воздух перед собственной шеей. Марти даже нервно усмехнулся, настолько жутким в этот момент ему показалось выражение мечника.
Тем временем Тау подалась вперёд, обхватила лицо руками и с мечтательным вздохом тихо произнесла:
— Вы такие миленькие…
— “Отдалённо” и ты на воспитанного человека похож, — раздражённо заявил Акихико, которому надоело беззаботное поведение Супер Барабанщика, — а теперь давайте вернёмся к делу. У нас тут, между прочим, суд, а не клуб обсуждения одноклассников.
— Вы, кажется, говорили о мотиве? — вновь вступила в разговор Эрика, мило улыбнувшись. — Но вы ведь сами сказали, что Ууджима-сан — человек тихий. Значит, он может незаметно совершить что-то такое, за что у некоторых может появиться причина его ненавидеть. — Эрика интонационно выделила слово “некоторые”, из чего стало очевидно, что она что-то знает.
— Вы ведь о тех записках, Фурудо-сан? — уточнила Хитаги. Эрика кивнула.
— Да, ведь вы нашли записки с угрозами, — вспомнил Минато обрывки информации, почерпнутые из списка улик. — Кто-то угрожал ему за какое-то действие?
— Наверняка дело в том, что Ууджима был в комнате убийцы! — убеждённо воскликнул Акихико. — Я ведь говорил, что видел его с чужими ключами от комнаты.
— С чьими? — поинтересовался Ёшики.
Акихико вздохнул.
— Если бы всё было так просто! — сокрушённо произнёс он. — Я видел их лишь мельком: из его кармана торчал кусочек таблички с именем, но он был слишком далеко.