Вход/Регистрация
Отражение
вернуться

SmileGin

Шрифт:

Хибари ничего не сказал, присел рядом на колени, вздохнул и мягко положил ладонь на его голову. И от этого простого, даже не совсем ласкового жеста захотелось плакать еще сильнее.

Катсу хотел бы его обнять — он бы осмелился сделать это сейчас, но руки были скованы, и он просто ткнулся лицом в его плечо, содрогаясь от судорожных рыданий. Он не знал, что задумал Мукуро, не знал, для чего ему так нужен его отец, но понимал, что это что-то очень нехорошее, что-то, что его отцу совсем не понравится. И во всем виноват он — Катсу. Почему? Ну почему он не слушал? Слепо верил едва знакомому человеку, открылся ему, позволил…

— Перестань хныкать, Катсу, — сказал Хибари своим до боли привычным и родным отстраненным голосом. — Веди себя достойно. Все будет в порядке, я разберусь со всем.

— Да… — кивнул Катсу, глотая слезы и кусая губы, чтобы сдержать себя в руках. — Я во всем виноват. Прости меня. Прости меня, пожалуйста, папа… Я не слушал тебя…

— Считай это уроком на будущее. — Хибари отстранился и внезапно улыбнулся — тепло, даже нежно, и его взгляд стал таким ласковым, что у Катсу перехватило дыхание. Его отец никогда не улыбался так, он лишь изредка кривил губы в превосходительной усмешке, он не смотрел с любовью, а колол льдом в глазах, и он никогда, никогда не гладил его по волосам так мягко. — Я со всем разберусь, — повторил он и выпрямился.

— Очень трогательно. — Послышались негромкие хлопки. Мукуро оторвался от дверного косяка, который подпирал плечом, и снисходительно усмехнулся, подходя ближе. — Воссоединение отца и сына — что может быть милее?

Хибари открыл коробочку, вооружаясь тонфа, и слегка пригнулся для атаки. Он не собирался с ним говорить, не желал выслушивать его бредни и мерзкие подкаты, он хотел просто выбить из него все дерьмо. Забить до смерти, как и намеревался еще до их первой встречи.

— Я бы на твоем месте не стал…

Хибари не дал ему договорить, метнулся в его сторону и с размаху ударил прямо в челюсть, сразу же отправляя его в полет на грязный пол. Он не обратил внимания на возглас Катсу за спиной, бил еще и еще, наслаждаясь видом корчащегося от боли Мукуро, пытающегося прикрыть руками жизненно важные части тела, что не сразу насторожился тем, что он совсем не сопротивляется. Мукуро даже не зажег собственное пламя, не выдернул из тумана трезубец — ничего.

Хибари в недоумении остановился, облизывая пересохшие губы, и вдруг услышал болезненное мычание Катсу, копошащегося позади. Он обернулся, чувствуя неясное беспокойство, и тут же отвернулся, стискивая челюсть.

— Я же хотел предупредить тебя, — прокряхтел Мукуро, с трудом приподнимаясь. — Ты никогда не слушаешь, пришлось продемонстрировать.

Катсу шумно вдохнул казавшийся раскаленным воздух в горевшие огнем легкие и закашлялся, отхаркивая сгустки крови. В голове мерно и оглушительно стучало и щелкало, и он с трудом мог видеть перед собой. Каждый удар, который получал Мукуро, бил и по нему. Он не знал об этом, но прочувствовал сполна тяжелую руку отца. Каждый удар был рассчитан на мгновенное убийство, и если бы Мукуро не позаботился о защите, то был бы уже мертв. Как и Катсу.

— Как… — процедил Кея, опасно прищурив глаза. — Ни пламя тумана, ни твои пути ада не могут создать что-то подобное. Очередная иллюзия?

— Ох, какое недоверие, Хибари Кея. Спроси у своего сына, иллюзорны ли его ранения?

Хибари мельком глянул на Катсу через плечо — тот лежал, прерывисто и хрипло дыша, оглушенный болью, и наверняка даже не слышал их.

— Пламя тумана способно создавать иллюзии. С помощью кольца Вонголы я могу делать их реальными, — неспешно говорил Мукуро, нанизывая на палец кольца. — Но эта цепь — связь, которую я создал между нами, — для Вонголы неподвластна. Зато с ними, — он демонстративно поиграл пальцами, на которых сверкнули в полутьме кольца Ада, — для меня это не проблема.

Хибари нахмурил брови. Они с Савадой уничтожили кольца Ада, едва узнали об их существовании, так откуда…

— Это Джессо тебе помог?

— Ты всегда радовал меня своими мыслительными способностями, Кея, и этот раз не исключение, — безмятежно улыбнулся Мукуро, исцеляя себя сконцентрированным в коробочке пламенем солнца. На Катсу этим манипуляции не произвели никакого эффекта. — Бьякуран бывает очень полезен. Особенно тот, что пришел из другой реальности и менее лояльный Вонголе. Не составило особо труда узнать, когда он посетит наш мир, ведь у меня все воспоминания Рокудо Мукуро из параллельного мира, что достались после нашего памятного путешествия в будущее, которое у нас так и не настало, зато осталось там — в другом мире.

— И что ты отдал ему взамен?

— Лекарство, которым он вылечит Генкиши. Все взаимосвязано. Без этих колец я бы не получил тебя, а без Генкиши Бьякуран бы не захватил Джиглио Неро. Как там говорит Савада?.. Взаимовыручка?

Хибари проследил за его рукой, опущенной вниз.

— Они ведь сведут тебя с ума.

— Еще больше? — откровенно веселился Мукуро. — Малая цена за возможность построить новый мир.

— Ты все не оставил свои детские бредни?

— Это не бредни, — хмыкнул Мукуро, — но я не злюсь на твою узколобость, тебе все равно никогда не понять. Я не злодей, Кея, я пытаюсь сделать мир лучше, очистить его от отвратительных, эгоистичных тварей, и построить новый, где все будет иначе…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: