Шрифт:
Бешир возглашал:
— Услада султану султанов! — и тотчас плотно прикрывал двери.
Церемониал был соблюдён и на этот раз. Фарида осторожно приблизилась к алькову. Ахмед возлежал под лёгким покровом. Он откинул его.
— Твоя раба явилась, — тихо произнесла она и тоже сбросила шёлк. — Я пришла, чтобы угождать тебе, о великий муж, и испить все твои желания. Я твоя покорная раба. Ты позволишь?
— Да, Фарида, я не раз испытал тебя, твою покорность и твои ласки. Тебя ждёт награда. Это не только мой зебб, но и драгоценный перстень.
— Величайшая из наград твоё тело, мой повелитель. Ты доверишь его своей рабе?
— О да, я доверяюсь тебе.
— Тогда позволь мне сначала коснуться губами твоего священного зебба, насладиться его упругостью, его величиной...
— Я сказал!
Губы Фариды были раскрыты как два цветочных лепестка. Она прижалась сосками грудей к ногам Ахмеда, покрывая их лёгкими поцелуями, поднимаясь всё выше и выше...
— О, как он прекрасен. Я возьму от него каплю твоего семени, всего одну каплю, я погружусь в него.
Султан испустил слабый стон, не жалобы, но блаженства. О, Фарида знала всё. Знала она, что теперь может повелевать повелителем — то был ясный знак. Язык её был в движении, он вибрировал то снаружи, то внутри. Султан дышал часто и мелко, глаза его были закрыты.
Фарида оторвалась и уселась на своего повелителя верхом, как амазонка на своего коня. Теперь и её дыхание стало частым, она едва ли не задыхалась в этой скачке.
— О мой султан. Я кончила благодаря твоему великодушию, — наконец произнесла она. — И, если ты отдашь мне всё твоё семя, я с радостью выпью его, как награду самого Аллаха. Но лучше не торопись. — Теперь она целовала и лизала его соски. — Не торопись, потому что я хочу продлить как можно дольше твоё наслаждение. Ведь я знаю, как это сделать. — Её груди коснулись шеи Ахмеда. — Повернись, о мой султан, дай мне коснуться твоих ягодиц губами и сосками.
Султан только сопел, покорный воле своей наложницы. Неожиданно она проворно соскочила на ковёр.
— О мой великий падишах, владыка моего сердца и моего тела, позволь высказать мне одно желание.
— Позволяю, — слабым голосом откликнулся султан.
— Скажи Беширу, чтобы приготовили мою подругу Фатиму. Мы станем ласкать тебя вдвоём, и, клянусь Пророком, ты останешься доволен. Одной из нас ты доверишь спину, а другой — самое заветное. Мы будем меняться.
С этими словами она юркнула под покрывало. Ахмед долго собирался с силами. Наконец он дёрнул шнур и выдавил явившемуся на пороге Беширу:
— Фатиму...
Бешир знал: повеления султана в таких случаях должно исполнять с неслыханной быстротой. Евнухи кинулись со всех ног, выволокли онемевшую от испуга и неожиданности наложницу из её спальни и повлекли мыть и умащать. Один из них сжалился и шепнул:
— Ты удостоилась милости султана...
Фарида встретила её на пороге алькова, завернувшись в кашемировый балдахин, свисавший мягкими складками. Повторилась та же церемония: Фатима склонилась перед султаном, но так как она не отличалась таким же красноречием, как Фарида, то сказала только:
— Великий падишах, я пришла услаждать тебя, как ты захочешь.
Ахмед не отвечал. Он был то ли в полусне, то ли в любовной истоме. Сейчас в алькове повелевала Фарида. Её подруга поняла это по её властному тону:
— Иди сюда, Фатима. Мы вдвоём будем ласкать зебб нашего повелителя. Ты возьмёшь его голову, которую он готов уронить, а я буду покрывать поцелуями два яшмовых яйца. И мы обе пробудим его. Ты согласен, наш великий повелитель?
Султан выдавил из себя звук, похожий на мычание. Он был слаб, но согласен.
Фатима старательно взялась услаждать Ахмеда кончиком своего языка, и вскоре мужество возвратилось к нему.
— О, мы добились своего, подруга. Теперь мы положим его на бок, и я доверю тебе высочайшие округлости. Ты знаешь, как их усладить.
Да, Фатима знала: опыт был приобретён в серале, всё больше с подружками.
Султан молчал. Он совершенно изнемог. Теперь более всего ему хотелось излиться. И он слабым голосом сказал об этом:
— Вы обе возьмёте моё семя. И затем оставьте меня: я буду спать.
Они старались продлить сладостные конвульсии царственного тела. И им это удалось.
Повелитель правоверных простонал:
— Я прикажу наградить вас. Идите.
Засыпая, он неожиданно подумал: русский царь беден, у него нет таких наложниц.
Глава пятнадцатая
ПРИВАЛ ИЛИ ПЕРЕВАЛ
Где стал, там и стан.
Волга — добрая коняшка, всё свезёт, и ей не тяжко,
Сам в корню, а две ляжки в пристяжке.
Долог путь, а изъездчив. И круты горы, да забывчивы.