Шрифт:
Прежде чем Мейсон смог ответить, резко зазвонил телефон. Делла Стрит подняла трубку.
– Привет… Да, Пол.
Из трубки доносились пронзительные звуки. Мейсон, стоявший у угла письменного стола, с тревогой наблюдал за Деллой Стрит, и не нужны были слова, которые объяснили бы ему, что случилось. Он видел испуг на ее лице.
– О, Пол, – задыхаясь, сказала она.
И вдруг он увидел в ее глазах испуг. Мейсон подошел к вешалке со шляпами, снял оттуда свою, потом подошел к выключателю.
– Хорошо, я ему скажу, – давясь слезами, сказала Делла Стрит и положила трубку. – Пол хочет, чтобы мы заглянули в его контору. Они перехватили Надин и Джона Локка на полпути в Юту. Этот проклятый кретин ехал на своем автомобиле, а полиция знала номерной знак. Теперь они торжествуют и уже сделали заявление прессе.
Делла Стрит подошла к Мейсону. Адвокат щелкнул выключателем, обнял Деллу за талию, и она расплакалась, положив голову на его плечо.
Глава 13
Пол Дрейк вошел в кабинет Мейсона вскоре после полуночи, поприветствовал Деллу и швырнул на письменный стол ранние выпуски газет.
– Насколько это плохо? – спросил Мейсон, не глядя на газеты.
– Они в самом деле ловко сработали, – сказал Дрейк. – Гамильтон Бюргер вел себя строго этично. Он чопорно отказался прокомментировать, но вот сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств сделал заявление.
– В кабинете Гамильтона Бюргера?
– Да, и постоянно излучая цитаты из Гамильтона Бюргера, который кивал время от времени головой, как бы закрывая кавычки.
– Ах как интересно. Это очень скверно?
– Хуже и быть не может. Сержант Голкомб заявил, что ему доводилось встречать много дел об убийстве, где адвокатом был Перри Мейсон, поэтому его попытки сбить со следа были почти привычные. И эта фальшивая бутылочка-улика с таблетками сахарного заменителя ни на минуту не одурачила полицию. Они поняли, что Надин раздобыла цианид в лаборатории, где работает Джон Локк, так что когда тот не появился у себя в квартире, полиция начала расследование. Они выяснили, что Джон Локк встречался в своем кафе с мужчиной, который по описанию соответствовал Перри Мейсону.
К десяти часам, когда полиция выяснила, что нельзя найти ни Надин Фарр, ни Джона Локка, сообразительный сержант Голкомб предпринял ответные меры. Установив заграждения на шоссе, ведущие к Лас-Вегасу и в Юту, полиция сумела обнаружить сбежавшую парочку прямо на выезде из Индио.
– Как остроумно, – саркастически сказал Мейсон.
– Эти ребятишки поистине сейчас блаженствуют в теплых лучах собственного самоутверждения, – сказал Дрейк. – Прямо тошнит от этого. Тут тебе и фотографии сияющего от радости окружного прокурора, который твердо придерживался профессиональной этики, не сделав никаких комментариев, и сержанта Голкомба, курящего большую черную сигару, а заодно и рыдающей парочки в тот момент, когда их сцапали на пути в Юту, где они собирались пожениться.
– Да, от скромности сержант Голкомб никогда не умрет.
– Обрати внимание, как мило сияет Гамильтон Бюргер.
– Пускай себе сияет, – откликнулся Мейсон. – А есть там что-нибудь насчет Джексона Ньюбэрна?
– Полное молчание, – сказал Дрейк. – Ты хочешь прочитать этот хлам?
– Не сейчас. Давай не будем обманывать себя, Пол. Мы получили сокрушительный удар. Уже отсчитали девять раз, а мы все еще лежим на ринге. Надо подняться на ноги и продолжить бой, но очень не хочется вставать и больно.
– Ты чертовски прав: очень больно.
– А как насчет прошлого Надин? Ты говорил, что получил об этом что-то секретное.
– Вся эта история, – сказал Дрейк, – уходит корнями лет на двадцать пять назад, ко времени, когда мать Надин Фарр работала у Мошера Хигли в качестве личной секретарши.
– Господи, – воскликнула Делла Стрит, – ты думаешь, что Надин Фарр могла быть дочерью Мошера Хигли?
– Не торопись, – предостерег ее Дрейк. – Ты хочешь поставить впереди лошади пару телег, да еще впрягаешь в упряжь больную лошадь.
– Рассказывай как знаешь, Пол, – ухмыльнулся Мейсон, – только давай-ка поживее.
– Мошер Хигли и человек по имени Уэсли Мэнн Дженнингс, – сказал Дрейк, – были партнерами в пи строительной компании. А Роза Фарр была личным секретарем и управляющей конторой. Она держала в голове столько данных, что целой бухгалтерии ушло бы полчаса на то, чтобы раскопать это. Она отвечала на телефонные звонки, принимала решения, передавала сообщения и вообще улаживала дела в какие-то секунды, зная об этом бизнесе больше, чем кто-либо другой, занимающийся им.