Шрифт:
– Почему? – спросил Мейсон.
– Потому что знал, что Надин была незаконнорожденной, и когда это станет известно, семья Локков это не одобрит. Я думаю, что, возможно, этот старый чудак пытался оказать Надин хорошую услугу. Он знал, что она приехала сюда, что она заводит друзей и… Я полагаю, что он не хотел, чтобы семейная тайна обнаружилась.
– А сама Надин знала, что она незаконнорожденная?
– Не думаю.
– Мошер Хигли ее отец?
Ньюбэрн мгновение колебался, а потом сказал:
– Нет.
– Отлично. Продолжайте. Расскажите мне вашу историю.
– Черт возьми, я не хотел бы это рассказывать, – сказал Ньюбэрн.
– Вы уже сделали все весьма очевидным, – заметил Мейсон.
– Хорошо, – выпалил Ньюбэрн. – Когда я узнал, что Надин попала в беду и что она сделала то признание, я… Видите ли, Мошер Хигли был мертв, и, хотя Хьюго находился в доме, реальное право на дом перешло к нам согласно завещанию Хигли. Мы со Сью были там совсем немного и…
– Я не знаю, каким временем мы располагаем, – сказал Мейсон. – Вы извивались, изворачивались, юлили, а теперь, Бога ради, расскажите мне всю правду. Вы уже начали, так что отсеките все несущественное и переходите прямо к делу.
– Хорошо, – сказал Ньюбэрн. – Мне известно, что она, будучи под воздействием наркотиков, рассказала доктору, будто она дала Мошеру Хигли несколько таблеток цианида. Я не знаю, что она наговорила, что там случилось потом, но, как я понимаю, она взяла оставшиеся таблетки, а потом взяла патроны от дробовика и бросила все это в озеро и… Ну вот я и взял начатую бутылочку с химическими таблетками для подслащивания в доме, бросил в нее несколько дробинок, поехал и бросил бутылочку в озеро Туомби. После этого я попросил, чтобы Надин передали, что я должен увидеть ее или чтобы она позвонила мне при первой же возможности. Я несколько раз пытался связаться с ней, но жена следила за мной, как коршун. Она звонила два или три раза, но, поскольку Сью была дома, я вешал трубку, делая вид, что набрали неправильный номер. Когда моя жена уехала встретиться с вами, я получил возможность связаться с Надин.
– Когда вы бросили эту бутылочку в озеро? – спросил Мейсон.
– Прошлой ночью.
– Вас никто не видел?
– Никто.
– А отпечатки пальцев?
– Я старался не оставить отпечатков на бутылочке.
– И где же вы взяли эту бутылочку и таблетки?
– Мы пользуемся таким же сахарным заменителем. Моя жена очень старательно следит за калорийностью питания. Как раз из разговора с ней Мошер Хигли и узнал о сахарном заменителе.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Естественно, мне надо было расположить к себе Надин и рассказать, что все в порядке, что нет причины беспокоиться, а они пускай себе действуют и ищут эту бутылочку, а когда найдут, то не обнаружат в ней ничего, кроме безвредных таблеток. И это уничтожит ее «признание».
– Вы сказали ей это?
– Да.
– И что же произошло?
– Потом я выяснил, что полиция уже достала эту бутылочку, и накал страстей спал. Черт возьми, Мейсон, если вы когда-нибудь расскажете это, если… но так все и было.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я расскажу вам конец этой истории. Полиция произвела еще один поиск и нашла вторую бутылочку, в которой были таблетки цианида и дробинки. Так что накал страстей снова появился. Они разыскивают Надин, когда найдут, то ее арестуют и обвинят в убийстве. Полиция считает меня причастным к той бутылочке, которая была заброшена в озеро с безвредными таблетками.
– Боже мой, Мейсон, – сказал Ньюбэрн, – если эта история выйдет наружу, это расторгнет наш брак. Сью тогда разведется со мной.
И Ньюбэрн щелкнул пальцами перед лицом Мейсона.
– Полиция намерена побеседовать с вами, – сказал Мейсон. – Что вы собираетесь сказать им?
– Я собираюсь солгать, сочинить какую-нибудь историю.
– Вы не сможете сделать этого.
– Так, подождите минуту, – перебил его Ньюбэрн. – Вы адвокат Надин и участвуете в этом деле. И говорите, что полиция думает, что это вы зашвырнули туда бутылочку. Ну и…
– Продолжайте, – сказал Мейсон. – Доведите свои размышления до логического вывода – и сразу попадете в петлю.
– Да к черту вас! – воскликнул Ньюбэрн. – Вы же советуете мне в собственных интересах. Если полиция думает, что вы забросили другую бутылочку, то это… выводит меня из затруднительного положения. Они скорее повесят что-нибудь на вас, чем на меня.
И вам этот вариант понравился? спросил Мейсон.
– Не поймите меня неверно, – сказал Ньюбэрн. – Моя жена – подходящий для меня спутник. С ней я счастлив. Она только что унаследовала собственность, в которой есть запасы нефти. Вы преследуете свои интересы, и я тоже.
Ньюбэрн двинулся к парадной двери клуба.
– Одну минуту, – сказал Мейсон. – Вы…
– Да к черту вас! Я найму сам адвоката.
Он резким толчком открыл дверь, прошел внутрь и со стуком захлопнул ее. Мейсон какое-то мгновение поколебался, а потом медленно спустился по ступенькам к автомобилю, где его ждала Делла Стрит.
– Ну? – спросила она.
– Теперь-то мне хотелось бы, чтобы у меня был свидетель, – сказал Мейсон.
– А что он сказал?
Мейсон завел двигатель и описал поворот.