Шрифт:
ЦАЦКИН. Реб Йосл, не крутите задом, вы уже все равно потеряли доверие реб Лейба, будьте же благоразумны и держитесь крепко за меня… Будьте человеком… Иначе… Не дай бог… В тюрьму можете угодить и вы. Вы понимаете, я не люблю одиночества, в тюрьму или в могилу — я всюду вас за собой потащу. Но оставим этот разговор. Помните, что реб Лейб (упорно смотрит на него) пал жертвой ложного доноса неизвестного лица.
БУХГАЛТЕР. Я-то помню, только Элеонора Лейбовна и Гитля не совсем…
ЦАЦКИН. Достаточно, чтобы вы держали язык за зубами…
БУХГАЛТЕР. Каково самочувствие Элеоноры Лейбовны?
ЦАЦКИН. Блестяще, она вся пошла в отца… С нее как с гуся вода. Она вчера так упорно ухаживала за рай-техником, как будто от него зависело, чтобы я выиграл сто тысяч.
БУХГАЛТЕР. Она дельный человек, у нее мужская голова.
ЦАЦКИН. Василий Иванович, доброе утро.
МЕЛЬНИК (весело улыбаясь). Доброе утро, Ефим Степанович.
ЦАЦКИН. Садитесь. (Подвигает ему стул.)
МЕЛЬНИК. Что будете сегодня молоть?
ЦАЦКИН. Необходимо перемолоть все запасы пшеницы и жита. У меня срочный покупатель на двадцать вагонов муки…
МЕЛЬНИК. А заказы?
ЦАЦКИН. К черту их. Нужно молоть и продавать.
МЕЛЬНИК (подозрительно). До сих пор мы выдавали муку крестьянам в обмен на пшеницу, но если вы всю муку продадите, прекратится обмен.
ЦАЦКИН(смеясь). Успокойтесь, Василий Иванович, Цацкин найдет выход. Кстати… (Вынимает из кармана коробку конфет.) Я получил сегодня подарок, не откажите попробовать. (Подает ему открытую коробку.)
МЕЛЬНИК (беря шоколад). Вы нас, Ефим Степанович, так избалуете, что, когда реб Лейб вернется, он нас не узнает…
ЦАЦКИН. Справедливость прежде всего. Вы понимаете, это у меня в крови… У меня наследственная справедливость, я не могу видеть…
МАЛЬЧИК (Цацкину). Вы меня звали?
ЦАЦКИН. Да, попросите сюда Йосла. (К мельнику.) Как поживают рабочие?..
МЕЛЬНИК. Шепчутся, их не поймешь… К нам относятся плохо…
ЦАЦКИН. Всем не угодишь. Итак, я надеюсь завтра иметь двадцать вагонов муки…
МЕЛЬНИК. Постараюсь…
ЦАЦКИН. Скажите, реб Йосл, как обстоят наши дела и касса?..
БУХГАЛТЕР. Табачной фабрики?
ЦАЦКИН. Нет, мельницы…
БУХГАЛТЕР. По-разному…
ЦАЦКИН. Вы все еще не поняли, что я хозяин мельницы…
БУХГАЛТЕР. Мне все равно, но Лейб…
ЦАЦКИН. Реб Йосл, вы опять задрали хвост.
БУХГАЛТЕР. Я нанялся к реб Лейбу и должен перед ним отчитаться… Дайте мне бумажку или записку от Лейба, и я вам всю мельницу отдам.
ЦАЦКИН. А если я плюну и выгоню вас?
БУХГАЛТЕР. Я уйду и захвачу с собой материал.
ЦАЦКИН. Завтра я продам два вагона муки…
БУХГАЛТЕР. Пожалуйста, но меня не вмешивайте в ваши дела… Придет Лейб, и я скажу, что в продаже я не участвовал…
ЦАЦКИН. Реб Йосл, а если… (Смотрит на него многозначительно.)
БУХГАЛТЕР. Я… никогда!..
ЦАЦКИН. А если бы вам, реб Йосл, отсыпать… нет, нет, не в заднюю часть, а в карман.
БУХГАЛТЕР. Я человек непродажный. Вы зять и можете поступить как вам угодно, а я…
ЦАЦКИН. А вы закроете глаза…
БУХГАЛТЕР (улыбаясь). Я разве могу все видеть…
ЦАЦКИН. О, об этом ведь трактует параграф. Значит, по рукам, реб Йосл…