Шрифт:
Часть 3. Упрямец. Глава 4
Проснулись они от лошадиного ржания. Леда дернулась в крепких объятиях графа, который тоже постепенно приходил в себя. Она не помнила, как уснула. Смущенно высвободившись из лап зевающего Аластра и ощущая стыд за то, что провела ночь в таком неловком положении, Леда выглянула в окно. Метель прекратилась, во всю светило солнышко, блестя свежим снегом. У кареты топтались четверо всадников на разномастных лошадках. Один из них - старый, кажущийся очень толстым из-за пушистого волчьего полушубка - уже вылезал из седла.
– Ну кто это там, - проворчал граф.
Накинув на плечи шкуру и буркнув Леде, чтобы та закуталась потеплее, граф открыл дверь кареты пинком ноги. Пришелец остановился. Лошадь, которую он держал за уздцы, испуганно завязала ушами и сделала шаг назад. Граф пробежался своим цепким взглядом по незнакомцу и, видно, не признав его, спросил:
– Кого нелегкая принесла?
– Граф Аластр!
– обрадовался мужчина.
– Слава богам, вы живы! Барон Александр забеспокоился, когда вы не прибыли в срок и наутро отправил проверить ближайшую дорогу. Как хорошо, что вы целы. С вами все в порядке? Вы не ранены?
– Царапины, - отмахнулся граф.
– Что у вас случилось?
– спросил неизвестный.
– В поместье расскажу, - отмахнулся Аластр.
– Не могли бы вы дать нам пару лошадей и перебраться в карету? Здесь, правда, холодно...
– Думаю, быстрее вы доберетесь до поместья верхом, - ответил мужчина.
– Вылезайте. Наши парни пригонят вашу карету в поместье, не беспокойтесь.
Глаф, недовольно хмурясь, повернулся к Леде.
– Вставай, - буркнул он.
– Пошли.
Выбравшись из кареты, Леда поискала глазами труп страшного черного пса, но нашла нечто куда как более странное. В паре метров от кареты был развороченный холмик снега. В центре этой кучки все пропиталось красным и замерзло. В голову Леды закралась предательская мысль - а вдруг Аластр не добил зверя и тот ночью очнулся и ушел в лес, чтобы снова следующей ночью на них напасть. Она мотнула головой. Нет, глупости, пес не мог остаться в живых.
– Леди Леда, если я правильно помню?
– отвлек Леду от дурных мыслей незнакомец.
– Рад видеть особу, о которой ходит столь много разных слухов. Я Бэйр, правая рука барона Александра.
Смутившись, Леда сделала книксен. Мужчина заулыбался, а потом крикнул троим другим парням - разномастным стражникам в синих полушубках с гербом баронства - орлом, летящим над пшеницей - и шапках-ушанках. Один из стражников спрыгнул с лошади и подвел ее к Аластру, передав поводья. Не успела Леда и пикнуть, как граф подхватил ее подмышки и одним легким рывком усадил боком на лошадь. Вслед за этим он влез и сам, обхватил девушку за талию чтобы она не упала и пустил лошадь вперед легкой рысью.
– А ей не тяжело?
– спросила девушка осторожно.
– Ты такая легкая, что, думаю, не тяжело, - фыркнул от граф.
– И перестань уже жалеть всех и каждого. Пожалела бы лучше себя.
Не успела Леда толком обдумать его слова, как они прибыли к поместью барона. Это было большое двухэтажное здание, выстроенное в форме буквы «П», приземистое и ужасно старое. Никакая побелка и лепнина не могли скрыть трещин в стенах, кое-где на крыше недоставало черепицы. Сам барон - толстячек, жиденькие волосы которого были зализаны назад - тут же заулыбался Аластру самой приторной из всех улыбок, какие Леда только видела. Граф спрыгнул с лошади, помог слезть своей спутнице, и только тогда, с неохотой, пожал руку хозяину дома.
– Аластр, рад тебя видеть, - неприятно высоким голосом буквально пропел барон.
– Жаль, что ты почти нигде не появляешься. Таким дуракам как я всегда приятно пообщаться с теми, кто знает больше и воспитан лучше. Что у вас случилось? Выглядите так, будто вернулись с поля брани.
– Вы не далеки от истины, - сказал граф, хмурясь.
– Я чуть позже вам, барон, все объясню. А пока позвольте мне представить вам мою жену Леду
– Что ж, заочно мы уже знакомы, - сладко улыбнулся девушке барон, однако в этой улыбке не было ровным счетом ничего приятного.
– Маленькая жертвенница, ставшая вдруг графиней. Эта история всколыхнула весь высший свет, леди Леда. Я барон Александр рад приветствовать вас в моем поместье. Проходите, господа.
Аластр расправил плечи и гордо вскинул голову. Леда, как и полагалось взяла его за подставленный локоть и они вошли в поместье. Леда тут же принялась крутить головой. Наполнение поместья оказалось таким же бедным и старым, как и его внешняя часть. В небольшой гостиной горел камин, однако это мало спасало от холода. Посреди комнаты стояли два кресла и журнальный столик, на котором пылились стопки старых газет. Пол устилал старый, побитый молью ковер, на креслах валялись смятые овчинки а на стене красовалась похожая на ветвистое дерево трещина из которой ощутимо дуло.
Стоило им перешагнуть порог, как пред ними тут же появилась худощавая женщина. Ее ужасное розовое платье, усеянное оборками и рюшами, отчаянно контрастировало с заячьей губой и длинным массивным носом. Леда внутренне скривилась - ее всегда удивляло то, что графини и баронессы были сплошь такими страшилищами. Да и платье женщины больше подошло бы пятилетней девочке или фарфоровой кукле. Все стало еще хуже, когда обведя взглядом гостей, она без приветствия взвизгнула высоким голосом:
– Алекс, зачем ты пустил их в таком виде в дом! Мы ведь специально приготовили им баню на тот случай, если они замерзли. А они еще и грязные! Не позволю марать мои ковры.