Шрифт:
Глава 7
Начало нового пути.
Стокла Гаи шёл домой. Два часа назад он уволился из казарм, поскольку следить теперь было не за кем. Шпионское приключение закончилось неожиданно быстро, и лично для него - без потерь. Он возвращался в безопасность и покой к нормальной жизни с приличной, натуральной едой и ежедневной гигиеной в изобилии. Отчего же на сердце была печаль? Гаи и сам не понимал. В очередной раз он, что то утратил..., вот только - что именно?!
Родной сад встретил его тишиной. Он казался ухоженным и счастливым, как будто трудолюбивый хозяин всё ещё присутствовал и прилагал усилия для его процветания.
Удивлённый Стокла наспех обошёл некоторые, особенно тяжёлые участки и убедился - сад в полном порядке. Присутствие Алистера было таким ярким, что Стокла вдруг подумал: "Мы ошиблись! брат не ушёл к порогу Мирозданья... Он здесь в саду!"
Не в силах избавиться от навязчивой мысли, Гаи побежал в чайный кабинет, где Алистер любил отдыхать после трудов. Ещё издалека с яростной надеждой он начал завывать.
– -- Алистер, Алистер!
... В любимом гамаке Алистера лежал Ланца Зиги Элианту!
То есть уже не лежал. Услышав вопли Стоклы, он начал приподниматься и оказался застигнутым в позе растерянного лиса, который ещё не понял - откуда опасность. На небольшом столике перед гамаком, на подносе лежали фрукты.
– -- Ты!
– -- Выкрикнул младший Гаи, посмотрел на фрукты и добавил.
– -- Выглядишь довольным...
– -- А ты не очень, --- ответил Ланца.
– -- Я был довольным..., пока не увидел твою самовлюблённую рожу..., --- буркнул Гаи, который после работы в казармах немножко избавился от таких эльфийских черт характера, как чувствительность и ранимость, а также научился иногда громко высказывать мысли вслух!
Ланца сначала удивился, потом прищурился. Он опустил ногу, которую держал на весу и сел.
– -- Не злись, --- примирительно попросил полукровка.
– -- Садись, поешь...
– -- Это моя фраза!
– -- Совсем рассвирепел Гаи.
– -- Это мой сад и мой стол, и моя еда...,--- тыкал он пальцами в перечисляемые предметы,---... Которая выросла в моём саду, который, в свою очередь вырастили мои родители и мой старший брат!! Что ты здесь делаешь?!!
– -- Целепа позвала, --- печально ответил Ланца.
– -- Тебя нет, она совсем одна... всё время спит...
– -- А ты, значит, утешаешь?!
– -- Да, --- подтвердил полукровка.
– -- Садись, хватит белениться.
– -- Иди в жопу!
– -- Ого! Становишься взрослым!
Несколько минут они молчали. Стокла топтался на месте и раздувал ноздри, Ланца сидел с напускным спокойствием и печалью. Наконец, очень грустным голосом он сказал.
– -- У нас плохие новости...
– -- Что ещё?!
– -- Заорал мальчишка эльф.
– -- Я не уверен, но, кажется, Целепа нашла "колыбель" - вчера кинули в дробилку на компост. Впрочем... может, это не она. Я ведь не садовник - не разбираюсь...
Гаи зарычал действительно по взрослому и, не вдаваясь в расспросы, развернулся и помчался проверить страшную информацию. А проверить можно было только одним способом - убедиться воочию!
Ланца выпрыгнул из гамака и побежал следом.
Лужайка с пилонами, которую Алистер Кас Гаи выбрал для посадки "колыбели" находилась в двух шагах от их с Целепой супружеской спальни. Со дня своей свадьбы старший Гаи предполагал, что наступит время, когда они захотят детей и выращивал детскую комнату в непосредственной близости от родительской и в секрете от Целепы, дабы не беспокоить её напрасной надеждой. Секретность детской обеспечивали ненормально густые и высокие заросли малины. Обычно Целепочка, собирая малину, ходила по кругу и не задумывалась - а что же там в центре?
При виде "детской" Ланца, с досадой хлопнул себя ладонью по лбу.
Стокла увидел "живую-здоровую" колыбель и испустил облегчённый вздох. Он обернулся к Ланце и с укором проговорил.
– -- Шутки у тебя дурацкие.
– -- Ну, я же не садовник!
– -- Повторился тот и стал оправдываться.
– -- Она... со страшной улыбкой, что то запихала в дробилку. И первое, что пришло мне в голову: "Целепа добралась до колыбели. Она нашла её!" Слава Мирозданью - это не так... какое облегченье!
Стокла кивнул.
– -- Оно прекрасно!
– -- Оценил полукровка растение, которое в высоту уже достигало человеческого роста. Это были два крепеньких, идентичных стволика, отклонённых друг от друга - внизу, и плавно загнутых на верху - навстречу друг другу. Образованный контур был точь в точь, как сердечко на открытках для влюблённых. Со склонённых макушек свисали по тонкому зелёному жгуту с чешуйчатыми шарами на концах. Над каждым из шаров росло по одному толстенькому и огромному листу. В ближайшем будущем шары должны были превратиться в люльки, а листы в некое подобие навеса над ними от солнца, ветра и дождя. Колыбель была настолько оригинальным и совершенным растением, что легко узнавалась даже не садовником.