Шрифт:
— Несомненно, я нахожу твоё неисправимое стремление пошпионить очаровательным, Элиза. Поверь мне, никто так не шокирован этим, как я сам. Но я полагаю, это означает, что я тебе нравлюсь.
Я люблю тебя.
— Да.
Глава 42
Истоки
Вид за окном "Ровера" был очень знаком мне, что не должно было меня настолько сильно шокировать. Но я была потрясена.
Мы находились перед огромной шпалерой "Сада Роз".
В светлое время суток.
С людьми, прогуливающимися по дорожкам сада.
Озноб просачивался через поры моей кожи. Я оторвала свой взгляд от хихикающей маленькой девочки и посмотрела на Айдена. Его плечи окаменели, глаза стали цвета кобальтовой сини.
— Я же говорил тебе, что попытаюсь, — прошептал он. Его пальцы впились в мою талию.
— Айден, дорогой, ты не должен делать этого ради меня. Мы можем просто —
Он пресёк меня, положив палец мне на губы.
— Да, должен. Я кое-что запланировал для тебя. Кроме того, сегодня понедельник. Здесь не будет людно, — он опустил вниз взгляд, как будто был смущён. — Я с чего-то должен начать, Элиза. Я бы хотел, чтобы это началось здесь.
Слёзы хлынули из моих глаз без какого-либо предупреждения. Я поцеловала каждую частичку его, до какой смогла дотянуться, даже, несмотря на то, что Бенсон стоял прямо за нашей дверью. Айден усмехнулся зыбким звуком и обхватил мои бёдра руками.
— Вечером, — пообещал он. Затем сделал глубокий вдох, распрямляя плечи: — Держись рядом со мной, — прошептал он.
— Всегда.
Как только мы вышли из "Ровера", я обвила рукой талию Айдена. Насколько же иначе ощущались его мускулы в отличие от того, как это было в наше первое посещение этого сада! Они были туго натянутыми, при этом каждую секунду они резко сокращались. Я чуть было не решила, что мы должны вернуться домой, но нечто неизведанное в его глазах остановило меня. Они внимали сад со смесью голода и вызова. Точно также мы смотрели на воду до того, как прыгнуть с утёса. В тот же миг я поняла, что он должен попытаться сделать это. Не для меня, а ради самого себя.
Что-то промелькнуло между ним и Бенсоном, и Бенсон занял своё место по правую руку Айдена, но на этот раз он держался ровно на три шага позади. Хорошо. Достаточно лишь его массивного остова, чтобы предупредить приближение любого прохожего.
— Пошли, — произнёс Айден, обхватывая рукой мои плечи.
Его голос был решительным, равно как и нетерпеливым. Он не повёл меня к ступенькам у шпалеры, а направил нас в сторону куполообразного здания садового магазина с его матовыми витражными окнами. Мы быстро нырнули внутрь магазина, в то время как Бенсон остался стоять снаружи, у двери.
За прилавком, выполненным из берёзовой древесины, находилась пухлая дама с белоснежными волосами, на ней была надета футболка с принтом из цветов роз. Она представилась как Патти.
— Здравствуйте, Патти. Я Айден Хейл. Я звонил ранее —
— Ах, мистер Хейл! — воскликнула она, хлопнув в ладоши. — Минутку, сэр, одну минутку.
Она побежала в заднюю часть магазина так быстро, как могла.
Я взглянула на Айдена, но он с улыбкой на губах, пожал плечами. Патти вернулась, неся с собой полновозрастную Английскую розу в пластиковом зелёном ведре. Мои руки взметнули ко рту, когда я осознала, что мы собираемся сделать.
— Вот она, мистер Хейл. Нежно-розовая Инглиш Гардн роза. Самая красивая, какую я только сумела отыскать.
Роза была идентична тем, на любовь к которым моя мама потратила нескончаемое количество часов. Я ощущала пристальный взгляд Айдена на мне, но не могла отвести взгляд от розы.
— Спасибо, Патти, — сказал он. — Не дадите нам несколько минут наедине, пожалуйста?
— Конечно, сэр, — я расслышала её ответ, пока пристально смотрела на лепестки розы, которые выглядели точно так же, как и кожа Клэр.
Подушечками пальцев Айден нежно коснулся линии моего подбородка.
— Я посчитал, что настало время и розе твоей мамы появиться здесь, — сказал он.
Я кивнула, поскольку слёзы, которые начались ещё в машине, снова в избытке потекли из моих глаз. Он приподнял мою голову.
— Эй! Чересчур?
— Нет. Она прекрасна, — прошептала я единственно возможным для меня тоном в эту минут, совсем не удивившись, что не смогла охарактеризовать розу иначе.
Я больше не видела в розе цветок. Я видела ожившую красоту своей мамы.