Шрифт:
Сэр Убиваль странно взглянул на неё и сказал:
— Но это не так, и не могло быть так.
— Я подошла к двери, — продолжила леди Дара, — и на ней было написано:
«Будь храбр, будь храбр, но не слишком храбр».
— Но это не так, и не могло быть так, — сказал он.
— А потом я поднялась по лестнице, — сказала она, — и пошла по коридору, в конце которого была дверь, а на ней было написано:
«Будь храбр, будь храбр, но не слишком храбр,
Не то остынет навсегда крови твоей жар».
— Но это не так, и не могло быть так, — сказал сэр Убиваль.
— А потом, — сказала она, — я открыла дверь, а за ней оказалась комната с кучей мёртвых тел юных девушек, чьи богатые одежды были пропитаны кровью.
— Но это не так, и не могло быть так, — сказал сэр Убиваль. — И не приведи Создатель, чтобы это когда-нибудь стало так.
— Потом мне приснилось, что я побежала по коридору и вниз по лестнице, и только моя рука коснулась двери, как я услышала, как вы, сэр Убиваль, и ваши слуги вошли в зал, волоча за собой юную девушку, знатную и красивую.
— Но это не так, и не могло быть так, — сказал сэр Убиваль. — И не приведи Создатель, чтобы это когда-нибудь стало так.
— Мне приснилось, что я спряталась за бочками, пока вы и ваши слуги заставляли девушку пить вино: белое, жёлтое и красное, как кровь. А потом каждый из вас пронзил её ножом, и она упала замертво. Вы попыталась стянуть с её руки кольцо с рубином, но оно сидело плотно, и вы достали меч и отрубили бедняжке руку.
— Но это не так, и не могло быть так. И не приведи Создатель, чтобы это когда-нибудь стало так, — сказал сэр Убиваль.
Он начал подниматься с кресла, чтобы сказать что-то ещё, но леди Дара воскликнула:
— Но это так, и было так! А вот и её рука с кольцом! — и она вынула руку девушки из складок своего платья и показала её сэру Убивалю.
И тут же её отец, её братья и все её родственники достали мечи и изрубили сэра Убиваль и его злых слуг на тысячу частей.
Окончив рассказ, Бронвин изящно поклонилась, совсем как странствующие менестрели, которых она когда-то видела.
— Это одна из самых жестоких историй, которую я когда-либо слышал, — сказал Алистер. — Не могу поверить, что твоя няня тебе такое рассказывала. В церкви нам никогда не рассказывали!
— Ну ещё бы! — посмеялась над его словами Морриган. — История весьма поучительная. Планы злодея расстроены женским умом и смелостью! — А Бронвин она сказала: — У истории, которую ты рассказывала тем шумным детишкам в Лотеринге, была мораль. А у этой истории какая мораль?
— Те, кого вы любите, не всегда таковы, как вам кажется, — тихо, почти себе под нос, прошептала Лелиана.
— Мне нравится, что люди зарубили тех преступников, — заметил Стэн. — Так и должно быть. Девушка тоже оказалась достаточно умна, чтобы предъявить доказательство их преступления.
Бронвин рассмеялась:
— Меня всегда забавляло, что это была свадьба, устроенная её отцом. Может, мораль здесь такова, что выбор родителей не всегда лучше выбора их детей.
— Да ты бунтарка! — усмехнулась Морриган. — А ещё дочь тэйрна!
— Я не люблю, когда выбирают за меня, — пожала плечами Бронвин. — Если это бунт, что ж поделать.
*
Тьма прокралась в маленькую комнату, делая огонь в камине ярче. Компаньоны постепенно укладывались спать, находя себе места для ночлега. Бронвин села за дальний стол, чтобы поработать над письмом Фергюсу.
Лелиана предложила подежурить первую смену и вышла на улицу, чтобы затаиться где-нибудь в темноте. Морриган, казалось, хотела держаться в стороне от остальных и заняла комнату наверху. Остальные устроились на спальниках в маленьком зале для постояльцев. Бронвин решила, что устроится спать за закрытой стойкой бара, сразу, как допишет, и Скаут вытянулся возле неё. Этому месту, конечно, недоставало комфорта лотерингского поместья, но, по крайней мере, им не пришлось устанавливать палатки.
Она обнаружила, что заснуть в таком странном месте довольно затруднительно. Стэн храпел, очень тихо и низко: звук напоминал голос, которым он разговаривал, и это смешило Бронвин. Алистер храпел только когда его тревожили кошмары, но, к сожалению, они ему снились очень часто.
Наконец она задремала, хотя сон, в котором она бродила со странными монстрами по несуществующим местам, почти не нёс отдыха. Она почти обрадовалась, когда Лелиана осторожно потрясла её за плечо. Она медленно села и благодарно кивнула Лелиане. Глаза Скаута были уже открыты и бодрые, в их чёрных глубинах отражались отблески огня. Он бесшумно выскользнул из таверны вперёд неё, и Бронвин закрыла за ними дверь.
«Сколько ещё будет таких ночей?» — задумалась она.
Вдали под луной озеро переливалось серебром. В подлеске за дорогой перекликались ночные птицы. Бронвин посмотрела на сверкающие звёзды, чтобы отыскать свои любимые созвездия. Так странно. Месяц назад она и вообразить не могла, что будет нести ночное дежурство возле озера Беленас, далеко от всего, что она так любила, и её задачей будет спасение Ферелдена от монстров.