Шрифт:
– Салли… - прохрипел он на выдохе и сделал страшные глаза. – Салли пропала!
*
– Я надеюсь, в квартире ты ураган не устроил? – поинтересовалась Лион, когда они вместе с Шерлоком, Джоном и Андерсоном поднимались в лифте.
– Я похож на идиота? – вспылили криминалист.
– Честно говоря, да, поэтому я и спрашиваю!
– Что?!
– Ну, все-все, хватит, – остановил назревающую драку Джон. – Прекратите оба!
Андерсон сердито передернул плечами и уставился в стенку. Лион состроила невинное выражение лица, как будто ничего и не произошло.
После того как запаниковавший эксперт сообщил им, что Салли исчезла, Скай осталась на удивление спокойной. Но только внешне. На самом деле изнутри она уже готова была взорваться от испуга, гнева и ужаса одновременно. В голове роились кучи мыслей, одна другой непонятнее, все они требовали логических окончаний, и вот тут-то и возникала самая важная закавыка. Не было этого самого логического и обоснованного конца. Единственное, что смогла заключить девушка это то, что ее подругу похитил никто иной как Мориарти, Джим Мориарти, в прошлом уже появлявшийся на горизонте. Пока это был призрачный отклик, он не особо волновал Лион – хватало и других забот – но после того как этот Наполеон преступного мира перешел к активным действиям, дело начало принимать нешуточный оборот. Еще не до конца понимая мотивы нового врага, девушка открыла дверь в квартиру Салли.
Тут было чисто, пожалуй, слишком чисто. Все на своих местах, разложено по полочкам, никаких брошенных или грязных вещей, все в полном порядке. И в тот момент не совсем. Даже не подумав снять уличную обувь, Лион прошла внутрь и внимательно огляделась по сторонам, потом сунула в карман перчатки, тряхнула волосами, сбрасывая челку со лба (берет она забыла на Бейкер-стрит) и начала медленно прохаживаться туда-сюда, вертясь на носках и то и дело нагибаясь.
– Я уже осмотрел квартиру Салли и ничего не нашел, – заявил Андерсон, возникая в дверях и взирая на Скай, которая в этот момент чуть ли не нюхала пушистый ковер с узорами в виде журавлей.
– О, я в этом нисколько не сомневаюсь, – фыркнула в ответ Лион. Шерлок на это ее высказывание чуть усмехнулся.
– А что искать? – спросил Джон.
– Все, что не вписывается в данную обстановку, не может быть здесь, стоит не на том месте или не в том порядке, – отозвалась детектив, уже оторвавшись от пола и в полусогнутой форме рассматривая стол. Шерлок буркнул нечто, напоминающее “Разумно!”, и присоединился к напарнице. Джон последовал их примеру.
Осмотрев гостиную, Лион переместилась в ванную, между тем как Шерлок излазил всю кухню, а Джон кладовую. Андерсон начал было высказывать какие-то совершенно бредовые предложения, но это только разозлило рыщущих в поисках улик людей.
– Андерсон, отвали! – огрызнулся в какой-то момент Шерлок.
– Купи себе таблетку от наглости, психопат! – не остался в долгу криминалист.
– Девочки, девочки, признайтесь друг другу в любви чуть позже, ладно? – остановила их Лион, осматривая коллекцию моющих средств.
Вскоре криминалиста в его несколько взвинченном состоянии Скай выпроводила за дверь. Под конец все трое сошлись в спальной Салли.
– Я ничего особенного не нашел, - расстроено сообщил доктор.
– И я тоже, - разочарованно протянул Холмс.
Лион на это не отреагировала, медленно перебирая пальцами корешки томиков на полочках. Философия, криминалистика, “Мифы Древней Греции”, романтические новеллы, детективы, фантастика, Марк Твен, Шекспир, “Разновидности и породы кошек”…
– Стоп, а это еще здесь откуда? – протянула девушка.
– Ты о чем? – подскочил к ней Шерлок.
– У Салли аллергия на кошек, она их ненавидит, даже книги про них не терпит. Откуда у нее энциклопедия по данным представителям животного мира?
Лион вытащила на свет увесистых размеров книгу, почему-то оказавшуюся очень легкой. Взвесив ее на одной руке, она открыла первую страницу и обнаружила внутри вместо страниц… тайничок. В нем оказалась одна единственная фотография. На ней было запечатлено здание большого магазинного комплекса “Blue Rose”. На обратной стороне снимка было написано: “Первая наводка: Нетрадиционная ориентация укажет путь в мир цветов. 1”.
– Что это еще за бред? – удивился Джон.
– Не бред, - Лион облизнула пересохшие губы. – Это прямой намек. Поехали.
– Куда?
– В “Blue Rose”.
*
Трехэтажный торговый комплекс “Blue Rose” располагался в самом центре Лондона и состоял из нескольких зданий, соединенный длинными зеркальными коридорами. Такси высадило Шерлока, Джона и Лион у самого входа. Сунув водителю деньги, Скай проскользнула через стеклянные двери и, приподнявшись на носках, вытянула шею, оглядываясь по сторонам.
– Что мы сейчас ищем? – Джон и Шерлок догнали девушку.
– Здесь есть одна продавщица, Диана Эванс, моя старая знакомая, - Лион сунула под нос друзьям телефон с открытой на экране фотографией женщины лет тридцати с рыжими волосами, зелеными как лук глазами и татуировкой на шее в виде паутины. – Она обычно работала вон там, - Скай показала рукой направо, - но сейчас тот отдел закрыт. Надо ее найти. У нас двадцать минут!
– С чего ты это… - Шерлок не договорил. Лион ткнула пальцем в пейджер, где вырисовывался текст нового сообщения: “Тик-так, тик-так. Осталось двадцать минут”.