Шрифт:
Как внизу, так и наверху — Если долго мучиться, что-нибудь получится — Разум для головоломок — Печальное прошлое мистера Бента — Нечто в гардеробе — Чудесные деньги — Размышления о безумии, авторства Игоря — Горшок вскипает
Хьюберт задумчиво постучал по одной из труб Хлюпера.
— Игорь? — позвал он.
— Да, мафтер? — сказал Игорь позади него.
Хьюберт подскочил.
— Я думал, ты около своих молничных сот! — выдавил он.
— Я там был, фэр, но теперь я вдефь. Что вы хотели?
— Ты закрепил все клапаны, Игорь. Я не могу ничего менять!
— Да, фэр, — спокойно ответил Игорь. — Могут вовникнуть поравительно фтрафные пофледфтвия, фэр.
— Но я хочу изменить некоторые параметры, Игорь, — сказал Хьюберт, рассеянно снимая с гвоздя дождевой колпак.
— Боюфь, ефть проблема, фэр. Вы профили меня фделать Хлюпер точным, нафколько это вовмовно.
— Ну конечно. Точность жизненно важна.
— Он… крайне точен, фэр, — сказал Игорь, выглядя смущенным. — Вовмовно, флифком точен, фэр.
От этого „вовмовно“ Хьюберт начал шарить в поисках зонта.
— Как что-либо может быть слишком точным?
Игорь осмотрелся. Он вдруг стал раздраженным.
— Вы не вовраваете, ефли я немного уменьфу шепелявость?
— Ты можешь это сделать?
— О, равумеетфя… или, в самом деле, разумеется, сэр. Но это черта клана, понимаете. Это ожидаемо, как фтежки. Но я думаю, что вы найдете объяснение и так уже само по себе сложным для понимания.
— Ну, э, спасибо. Продолжай, пожалуйста.
Это было довольно долгое объяснение. Хьюберт слушал внимательно, с открытым ртом. Мимо пронесся термин „культ карго“, за ним последовала короткая диссертация на тему гипотезы, что вся вода, в любом месте, знает, где находится вся остальная вода, кое-какие интересные факты о кремнии с дефисами и что с ним случается в присутствии сыра, преимущества и риск морфических резонирований в областях с высоким магическим фоном, правда об идентичных близнецах и тот факт, что если фундаментальная оккультная аксиома „Как наверху, так и внизу“ верна, тогда верным будет и „Как внизу, так и наверху“…
Молчание, последовавшее за этим, нарушалось только дзынканьем воды в Хлюпере и шорохом карандаша работавшего с демонической одержимостью бывшего Оулсвика.
— Ты не мог бы, пожалуйста, вернуть шепелявость? Не знаю, почему, но так просто звучит лучше.
— Очень хорофо, фэр.
— Ладно. А теперь, ты в самом деле говоришь о том, что теперь я могу менять экономическую жизнь города, управляя Хлюпером? Он как колдовская кукла, а у меня все иголки?
— Верно, фэр. Очень удачная аналогия.
Хьюберт воззрился на хрустальный шедевр. Свет в подвале все время менялся, в то время как экономическая жизнь города качала себя по трубам, некоторые из них — не толще волоска.
— Это ведь на самом деле экономическая модель, а что же тогда настоящая вещь?
— Они идентичны, фэр.
— Так значит, одним ударом кувалды я могу привести город к окончательному и бесповоротному экономическому краху?
— Да, фэр. Хотите, фтоб я принеф кувалду?
Хюберт посмотрел вверх на стремительную, струящуюся, пенящуюся штуковину, которой был Хлюпер, и его глаза выпучились. Он начал хихикать, однако это очень быстро переросло в смех.
— Ха-ха! А-ха-ха-ха! А-ХА-ХА-ХА-ХА!!!!.. Не мог бы ты, пожалуйста, добыть мне стакан воды? ХА-ХА-ХА-ХА!!! Ха-ха-ха-ха-ха!!.. ХАХА-ХАХА!!!
Смех внезапно прекратился.
— Это не может быть правильным, Игорь.
— Правда, фэр?
— Да, в самом деле! Посмотри на нашу старую знакомую Колбу 244а! Видишь? Она пуста!
— В самом деле, фэр?
— В самом деле в самом деле, — ответил Хьюберт. — Колба 244а представляет золото в наших собственных погребах, Игорь. А десять тонн золота не могут просто так встать и уйти! М? ХАХАХАХА!!! Не мог бы ты принести мне стакан воды, о котором я тебя просил? Хахаха-аха! ХАХА-ХАХА!!!..
Улыбка играла на губах Космо, что было опасной игровой площадкой для чего-то столь невинного, как улыбка.
— Все они? — спросил он.
— Ну, все служащие счетного отделения, — ответил Досихпор. — Они просто выбежали на улицу. Некоторые из них были в слезах.
— Фактически, паника, — пробормотал Космо. Он посмотрел на портрет Ветинари напротив своего стола и был уверен, что тот ему подмигнул.
— Очевидно, случилась какая-то проблема с главным кассиром, сэр.
— Мистером Бентом?