Шрифт:
– Будь осторожен, - обеспокоенно сказала девушка.
– Конечно, моя дорогая леди, - иронично сказал Чарльз, фыркнув. – Иначе, пока я буду сращивать свои кости, ты успеешь выскочить замуж. Придется делать тебя вдовой в срочном порядке.
– Чарльз, прошу, не говори так, - нахмурившись, попросила леди. – Я не выдержу, если вы пострадаете. Тем более под моим окном. Как я это объясню родителям?
Улыбнувшись во весь рот, герцог ответил:
– Скажешь правду. Что я провел ночь в твоей кровати, а утром не смог незаметно уйти, вывалившись из окна как кулек с углем. Так я точно дождусь твоей руки.
– Чарльз, вы забываете о моей репутации, - едва сдерживая смех, напомнила Анна.
– Ладно, буду аккуратен, если ты не хочешь скандала, - усмехнулся Чарльз. – Но я не прочь побесить это общество.
За дверью уже сновала прислуга, когда герцог покинул спальню. Анна, счастливо улыбаясь, обхватила соседнюю подушку, на которой спал Чарльз, вновь закрыла глаза. Вдыхая запах Чарльза девушка опять провалилась в сон.
Анну разбудила Рози, войдя с коробкой в спальню.
– Из вашего особого магазина пришла еще одна посылка, - с улыбкой сообщила Рози, увидев, что девушка уже не грустит.
Широкая улыбка осветила личико девушки при виде подарка от Чарльза. Горничная удивлялась таким переменам в настроении своей хозяйки, но Анна не говорила, в чем причина столь разительных изменений.
Подарком оказался вновь корсет. Атласный, насыщенно розового цвета с черными кружевами по лифу, он как перчатка охватывал тело Анны. Внутри корсет тоже был полностью отделан рядами мелких кружев, волнующе щекотавших девушку. В коробке вновь оказалась записка: «Ты должна носить яркие цвета. Во всяком случае, для меня»
– У вас изменился вкус, - тихо сказала Рози.
– Все меняется, - с улыбкой сказала Анна.
– Вас внизу ожидает жених, - вдруг сообщила горничная.
Одев одно из утренних платьев, девушка спустилась к ожидавшему джентльмену. Джеймс приехал с цветами и приглашением погулять в парке.
Прогулка проходила спокойно и непринужденно. Анна была в хорошем настроении, что очень воодушевило Джеймса. Джентльмен был учтив, внимателен и предусмотрителен, но до зубного скрежета предсказуем.
Вернувшись домой, Анна застала Генри в гостиной. Брат хмурился на стоящий цветок у дивана, на котором сидел.
– Генри! Где ты пропадал последнее время?
Наморщившись, брат проворчал:
– Пытался уладить вопрос с твоей подругой, леди Спенсер.
– Я не видела её в последнее время. Хотела извиниться. Ведь это я наговорила ей про «ненавистную невесту брата»
Анна совсем забыла о затруднительном положении, в которое попал Генри из-за неё.
– Энни, не переживай, - грустно улыбнулся Генри. – Я сам наломал дров, но и Луизе полезно побыть отвергнутой.
– Отвергнутой? – непонимающе спросила девушка.
– Луиза отказала мне, когда я предлагал ей руку и сердце, - сказал Генри. – Пусть теперь думает, что я отказываюсь жениться на ней.
– А это так? – вскинув брови, спросила Анна.
– Не совсем, но вы, леди, как моя сестра, должны быть на моей стороне и молчать.
Девушка не совсем была согласна с братом. Луиза была её единственной подругой, но и Генри был единственным братом. Решив подтолкнуть брата, Анна сказала:
– Хорошо, но не затягивай с этим. Луиза в последнее время стала благосклонно смотреть на одного джентльмена, и он отвечает ей взаимностью.
Оставив брата в еще более хмуром состоянии, чем прежде, леди удалилась отдохнуть в свою спальню перед вечерним приемом.
Зайдя в спальню, девушка увидела на столике, рядом с кроватью вазу с единственной розой.
– Это недавно доставили вам, - тихо сказала Рози, заходя в спальню следом за Анной. – Посыльный тот же, что и приносил коробки. Там записка есть.
Покраснев, от взгляда своей служанки, Анна подошла к столику и присела на кровать.
«Это первая из многих»
– Леди Анна, я советовала вам улыбаться разным джентльменам, а не одному из них, - напомнила горничная. – Кажется, у вашего жениха появился конкурент.
– Джеймс больше не мой жених, Рози, - спокойно сказала Анна, глядя на цветок. – Вчера я порвала с ним, но еще неделю этого знать никто не должен.
– Миледи, я так сожалею, - сочувственно произнесла Рози.
– А я нет, - с улыбкой сказала девушка, глядя в глаза горничной.
Первая из многих? Роза или ночь?
Глава 14
Для сегодняшнего бала у графа Дадли, Анна выбрала платье нежно-розового цвета с белыми кружевами по лифу, закрывающими маленькие рукава. Крупные банты в районе коленей удерживали еще одну широкую волну таких же белых кружев, пенящуюся до подола.