Шрифт:
– Карин, ты извини, что снова возвращаюсь к этому, – сказала на обратной дороге Сихоин, – но вы с Хицугаей правда были настолько близки, как говорит Киске?
Карин передёрнула плечами и перешла с искусственной улыбки на напускное спокойствие.
– Я не знаю, что говорит Киске-сан, но мы с Тоширо были довольно близкими друзьями.
– Настолько, что спали вместе? И из-за чего ты так расстроена? – тон у Ёруити был странный, вроде и не ехидный, но с какой-то подковыркой.
– Ёруити-сан, вот вы спали с Урахарой?
– А то! – Кошка расплылась в такой улыбке, что сразу стало понятно, в каком смысле она воспринимает это слово.
– Н-да, неудачный пример, – поникла Куросаки. – Иногда мы просто спали вместе, в самом прямом смысле этого слова. Но я не расстроена, я – зла. И зла из-за того, что мне не сказали об этом сразу.
Убирая покупки в шкаф, Карин вновь зацепилась взглядом за рубашку. Здесь продолжали висеть вещи Ичиго, поэтому Карин и не обращала на неё внимания прежде. Куросаки провела пальцами по краю полочки, перебирая маленькие пуговицы, подтянула вещь ближе и ткнулась в неё носом. Рубашка ничем не пахла: ни его парфюмом, ни его запахом, ни, даже, кондиционером для белья. Не осталось ничего, кроме крупиц воспоминаний, ну и пусть, так даже лучше. Не на что оглядываться, можно идти вперёд!
Куросаки решительно достала рубашку из шкафа, ей же вытерев злые слёзы, выступившие на глазах, выбросила её в мусорку, одновременно вычёркивая из жизни серьёзного капитана-первоклашку с холодными бирюзовыми глазами, которые дарили ей тепло.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Куросаки Карин , 20 лет.
Цвет волос – чёрный
Цвет глаз – серый
Род занятий – студентка (3 курс); синигами.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Энциклопедия синигами. Flashforward.
Хисаги ещё раз оглядел себя, нервно выдохнул и, коротко постучавшись, зашёл в кабинет десятого отряда. Мацумото лежала на диванчике на животе, читая какую-то небольшую тонкую книжечку, и болтала ногами в воздухе. Хакама скатились к коленкам, предоставляя вид на стройные ножки в белых носочках. Грудь женщины, будучи в стеснённых обстоятельствах, выглядела меньше, но приковывала внимания куда больше, чем обычно. Сюхей сглотнул и, поскольку вышло довольно громко, поспешил поздороваться:
Мацумото-сан, добрый день.
Добрый, Хисаги…-тайтё*, - лёгкая улыбка, блуждавшая на лице лейтенанта во время чтения, стала шире, а из-за небольшой запинки звание свежеиспечённого капитана вышло с придыханием, от чего Хисаги ещё раз сглотнул.
Я принёс свежий "Серетейский вестник", - синигами махнул газетой.
Угу, - лейтенант уже вернулась к чтению, - положи на стол, - она, не глядя, махнула рукой.
Хисаги понурился, плетясь к столу. Равнодушие женщины не только к нему самому, но и к его любимому детищу однозначно расстраивало. Почитать свежие сплетни или колонки синигами-подружек Рангику любила. Так что же это за книжица, которая отбила у него девушку?
Конкурент обнаружился тут же на столе в компании ещё трёх-четырёх клонов, и, испросив разрешения, главред "Серетейского вестника" уволок один экземпляр вестника Академического для детального изучения врага.
"Академический вестник" оказался студенческим журналом (всё-таки, формат у него был не газетный), вобрав в себя различные направления бумажного творчества студентов Академии духовных искусств. Там были и беллетристика, и публицистика, и графичные рисунки тушью. Особенно порадовало интервью с капитаном восьмого отряда, которое сопровождалось комментариями журналиста типа "Куросаки-сан не ожидал нашего прихода" или "Куросаки-тайтё насупился, почесав затылок".
Хисаги довольно ухмыльнулся. Раз уже добрались до восьмого отряда, значит, следующим будет его – девятый. Есть время подготовиться.
Комментарий к 2.2. Близкий друг * В. Высоцкий – Он вчера не вернулся из боя.
Я подумала, и решила, что Кенсею тоже не повезло.
========== 2.3. Смерть Хицугаи. Официальная версия. ==========
Несмотря на все изменения, пятое мая было совершенно обычным, можно сказать, традиционным в доме Куросаки.
С утра заявилась Юдзу. Она подняла всех на уши, оставила Карин наводить лоск во всех комнатах и утащила брата за продуктами. Гиперактивность сестры объяснялась просто: нынче в гости ждали главу клана Кучики. Брюнетка ворчала – о визите Бьякуи она уже подзабыла, и вообще, справлять день рождения не хотелось, настроение было ленивым. Однако, справившись с ленью, Карин вооружилась пылесосом и, поигрывая телескопической трубой на манер винтовки, принялась воевать с пылью. А после присоединилась к сестре в готовке праздничного стола.
Первой идеей Юдзу относительно тематики блюд было сосредоточится на традиционной японской кухне. Но девушка быстро отвергла эту мысль – поразить здесь главу клана Кучики было бы проблематично. А вот выставить себя в самом неприглядном свете, напортачив в рецепте, или не найдя нужных ингредиентов – запросто. Поэтому Куросаки решила показать высокому гостю какую-нибудь западную кухню: итальянскую, к примеру, или испанскую. Тут, кстати, и с вином можно поэкспериментировать, ведь они уже совершеннолетние, во всяком случае, по меркам мира живых. Пока русоволосая старательно вымеряла температуру воды для пасты, вторая Куросаки взбивала блендером тесто для кексов.