Шрифт:
Она просидела целый вечер, наблюдая, как Райла, заливаясь своими пустыми и забавными остротами, веселит гостей; как По, хорошенько запьяневший к концу, натянуто любезничает с губернатором и травит свои заезженные пилотские байки — например, о том, как они с капитаном Кун и капитаном Араной сумели угнать яхту «Хевурион Грейс»; или же о том, как ему удалось выбраться с Джакку безоружным, контуженным и потерявшим корабль. Лея видела, как Охар с сумрачным лицом то и дело подливает ароматное спиртное в бокал госпожи Беонель, как майор Иматт, сидя в стороне прикрывает глаза широкой ладонью, и как предательски дрожащие плечи выдают его смех. Как Бранс расспрашивает одну девицу из свиты губернатора о чем-то таком, что заставляет ее снова и снова смущенно отворачиваться и скрыто, исподволь, улыбаться.
Генерал молчала, лишь иногда попивая из собственного бокала, так и не опустевшего к концу веселья, сознавая внутренним чутьем, что у нее нет никакого права развлекаться, как они, выпивать и чудачить. Она словно опасалась спугнуть свою неожиданную удачу, будто та могла вдруг опомниться и вмиг отвернуться от нее.
… Следующим утром раненые вместе с сопровождавшими их медиками и необходимым оборудованием переместились в медицинский центр. Это обстоятельство только обрадовало доктора Калонию — сколько пространства, сколько возможностей!
Прочие пассажиры «Радужного шторма» также расположились в медицинском центре. Кто не в исследовательском корпусе, те в номерах для персонала.
Рыцаря Рен, все еще заключенного в медицинский саркофаг, скрыли в изоляторе от посторонних глаз. Помимо охраны — десятка боевых дроидов и шести человек, которые дежурили по двое и сменяли друг друга — Бена защищало силовое поле. Несколько дефлекторов, различных по мощности и радиусу действия, были, оказывается, установлены в местном изоляционном отделении, хотя и трудно отгадать, с какими целями.
Финна, до сей поры невольно разделявшего судьбу Кайло, поместили в обыкновенную палату интенсивной терапии.
Поутру коммандер Дэмерон явился навестить друга, и просидел возле него битый час с больной головой, скупо жалуясь на то, как ему опостылело общество приятелей губернатора и, честно говоря, она сама. Он бормотал, низко опустив голову, не глядя на побледневшего, с белой каймой по линии губ Финна, как тому повезло пребывать в бессознательном состоянии, иначе его, как и самого По, сейчас мучила бы нездоровая жажда и похмельный шум в ушах.
Завидев посетителя, молодой врач, один из ассистентов Калонии, поприветствовал пилота настолько бодрым и жизнеутверждающим голосом, что тому показалось, словно парень откровенно над ним издевается. По едва удержался, чтобы не смерить нечаянного собеседника уничтожающим взглядом. В этот момент он терпеть его не мог.
Впрочем, уже скоро Дэмерон порадовался, что не спугнул медика, потому что у того, как оказалось, имелись для него хорошие новости. Раны Финна практически исцелились за время полета. Сегодня доктор Калония вновь осмотрела его и осталась вполне удовлетворенной состоянием пациента.
Конечно, она предупредила, что шрамы останутся, было бы наивно ожидать, что следы плазменного лезвия, прошедшегося по спине юноши, исчезнут вовсе. Но разве это не мелочи? В остальном же серьезной опасности для здоровья молодого человека не было, а значит, больше нет и никакой нужды удерживать его в коме. Как только состав медиков «Радужного шторма» мало-мальски освоится на новом месте — Калония уверила, что не позднее завтрашнего дня — она планировала вывести Финна из длительного сна.
Комментарий к VI
Планета Эспирион появляется в комиксе «Звездные войны: Принцесса Лея», ч.5
Подробнее: http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%BD
========== VII ==========
Этот мир был отмечен первобытной прелестью, лишенный намека на любую, даже самую примитивную цивилизацию. Притаившийся сразу за дугой Кесселя скрытый от посторонних глаз, восхищающий обилием воды и зелени, хищный и прекрасный. Редкие, такие крохотные островки суши казались игрушечными даже со сравнительно небольшой высоты полета местных птиц — белоснежных, ангельских созданий, круживших стайками на расстоянии вытянутой руки от неспешно парящего над поверхностью океана «Тысячелетнего сокола».
Солнечные блики, отражавшиеся на гребнях волн, были яркими, словно бриллианты. Рей вынужденно щурилась, а на щеках у девушки, хотя она их и прятала, виднелись скупые слезы. Сопровождавший ее вуки, если бы его спросили, отдал бы на отсечение свою косматую голову, что основной причиной этих бессознательных слез послужили отнюдь не слепящие отсветы.
Не в первый раз Рей случалось оказываться на планете, столь разительно и выгодно отличавшейся от Джакку; на планете, где песок и пыль не разъедают легкие, понемногу превращая тридцатипятилетних мужчин в немощных, харкающих кровью стариков. И все же, она никак не могла заставить себя привыкнуть, не дрожать и не плакать от стихийного, неудержимого восхищения, словно ребенок, разом получивший доступ ко всем игрушкам. Волшебно чистый воздух, драгоценная вода — как объяснить несведущему, что значат все эти блага для девочки, выросшей в нищете и засухе? Поэтому Рей просто молчала, кусая губы, и старалась, как умела, побороть колющий глаза восторг.